英语翻译蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙.鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍.渔者得而并擒之.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 09:40:32
英语翻译蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙.鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍.渔者得而并擒之.
英语翻译
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙.鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍.渔者得而并擒之.
英语翻译蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙.鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍.渔者得而并擒之.
河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉.蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住.鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死.”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁.结果都被渔夫毫不费力地抓住了.
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍。渔者得而并禽之。
一只河蚌张开蚌壳,在河滩上晒太阳。有只鹬(yù)鸟,从河蚌身边走过,就伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌急忙把两片壳合上,把鹬嘴紧紧地钳住。鹬鸟瓮声瓮气地说:“今天不下雨,明天不下雨。世上又会少一只蚌!”河蚌也瓮声瓮气地说:“假如今天你的嘴拔...
全部展开
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍。渔者得而并禽之。
一只河蚌张开蚌壳,在河滩上晒太阳。有只鹬(yù)鸟,从河蚌身边走过,就伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌急忙把两片壳合上,把鹬嘴紧紧地钳住。鹬鸟瓮声瓮气地说:“今天不下雨,明天不下雨。世上又会少一只蚌!”河蚌也瓮声瓮气地说:“假如今天你的嘴拔不出去,明天你的嘴拔不出去,世上又会多一只死鹬!”河蚌和鹬鸟吵个不停,谁也不让谁。这时,恰好有个打鱼的人从那里走过,就把它们两个一起捉去了。现在用来比喻双方相持不下,结果两败俱伤,让第三者得利。
收起
前天给女儿读寓言故事,读到了《鹬蚌相争》。女儿听后很替那个渔人感到高兴,因为他不费吹灰之力,便“不劳而获”了。觉得鹬和蚌是那样的愚蠢,因为谁也不肯退一步,所以最后谁也难逃一劫。我告诉女儿,做事不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子。我这里意味深长,她却很是迷茫,因为难以理解这其中的道理,小孩子嘛,就是这样的。
这是发生在人与...
全部展开
前天给女儿读寓言故事,读到了《鹬蚌相争》。女儿听后很替那个渔人感到高兴,因为他不费吹灰之力,便“不劳而获”了。觉得鹬和蚌是那样的愚蠢,因为谁也不肯退一步,所以最后谁也难逃一劫。我告诉女儿,做事不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子。我这里意味深长,她却很是迷茫,因为难以理解这其中的道理,小孩子嘛,就是这样的。
这是发生在人与动物之间的故事,其实这在人与人之间也经常上演。小说中人与人之间的设计,生活中也不乏鲜活的例子,比如在政治斗争中,在商业战争中。有多少“鹬”和“蚌”,有多少“渔人”呢?不同的是,故事中的渔人得利纯属巧合,而现实中更多的则是别有用心。仔细品味之下,有了这样一个感受:比起和你针锋相对据理力争的人而言,冷眼旁观的那些人更令人厌恶,那事不关己的表征之下往往藏着一颗龌龊的灵魂。针锋相对表现的是一种光明和真实,而冷眼旁观和不动声色则寓意着阴暗和虚伪。所以感激跟你争执的人吧,一时的冲动也是心境的写照,也是一种坦荡!争执的过程中不要忘记用余光扫一下那些围观的人,有的人的嘴边和眼角可以让你捕捉到很多的东西,如:居心叵测、心怀鬼胎、幸灾乐祸、还有那稍纵即逝的嘲弄。这样说来,我们似乎更应该敬畏坚持己见的人,因为他和你一样生动,尤其比起那些见不得人的思想。
收起