英语翻译on后面的句子该如何分析:what instruction set to implement?主谓宾还原是怎样的?追加一个讨论:这里的set我觉得是动词,set to 词组,而不是instruction set指令集,what instruction如果是那些
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 06:02:57
英语翻译on后面的句子该如何分析:what instruction set to implement?主谓宾还原是怎样的?追加一个讨论:这里的set我觉得是动词,set to 词组,而不是instruction set指令集,what instruction如果是那些
英语翻译
on后面的句子该如何分析:what instruction set to implement?主谓宾还原是怎样的?
追加一个讨论:这里的set我觉得是动词,set to 词组,而不是instruction set指令集,what instruction如果是那些指令,那为什么不是what instructions或者which instruction?费解......
英语翻译on后面的句子该如何分析:what instruction set to implement?主谓宾还原是怎样的?追加一个讨论:这里的set我觉得是动词,set to 词组,而不是instruction set指令集,what instruction如果是那些
原句相当于:Mary consulted with Jack on what instruction is set to implement .
be动词is省略了,英语中经常有省略单个be动词的现象.
what instruction is set to implement .意思是:什么指令被开始(设置)执行,(主语是 what instruction ) to implement 是不定式,假如把what instruction 换成“the instruction on page 4 那么,把这句就变成:the instruction on page 4 is set to implement (the target) 【意思是:第4页的指令被设置来执行这项任务,其中(to implement (the target),是不定式作目的状语)】,对主语(the instruction on page 4)提问时,这句话就变成:what instruction is set to implement (the target)?或 “what is set to implement (the target)?好了,由于原文省略了be 动词和动词不定式“to implement ” 可能的宾语(the target),所以,增加了难度理解.
另外注意句型结构:A consult with B on C 意思是:A与B共同商讨(讨论)C,(或,A 与B就C这件事进行协商.)
Mary consulted with Jack on what instruction is set to implement .
译文:Mary 就启动什么指令来执行(任务)这一问题和Jack 进行了协商.
这当然也是原文英语的译文.
mary和jack商量(到底要)去执行哪项指示。
我个人的理
what instruction (should be )set to implemenent?
这样主谓宾不就 清楚了。。。
麦瑞向杰克请教工具用什么指令来设置!what instruction set to implement中what就是指整个请教的内容
直译:mary和jack商量了要执行什么命令/指令。
意译:mary和jack商量了执行/行动要基于什么指令集。
后面的句子是个倒装,正过来是:implement on what instruction set to (do),这部分在整个句子里面做补语从句。
话说我编了三次,每次都给我跳掉了,不禁佩服自己真有耐心啊~~...
全部展开
直译:mary和jack商量了要执行什么命令/指令。
意译:mary和jack商量了执行/行动要基于什么指令集。
后面的句子是个倒装,正过来是:implement on what instruction set to (do),这部分在整个句子里面做补语从句。
话说我编了三次,每次都给我跳掉了,不禁佩服自己真有耐心啊~~
收起
Marry 跟Jack 商量了要执行哪组指令集。to implement 为不定式 “将要执行。。。”
玛丽跟杰克商量该执行什么指令系统
先占个座