英语翻译中:有的人说不清哪里好但就是谁都替代不了英:Someone can not be clearly described where is good.But whoever can not be substitute for it.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 14:52:44
英语翻译中:有的人说不清哪里好但就是谁都替代不了英:Someone can not be clearly described where is good.But whoever can not be substitute for it.
英语翻译
中:有的人说不清哪里好但就是谁都替代不了
英:
Someone can not be clearly described where is good.But whoever can not be substitute for it.
英语翻译中:有的人说不清哪里好但就是谁都替代不了英:Someone can not be clearly described where is good.But whoever can not be substitute for it.
You can't really tell what is good about someone,who,however,is irreplacable.
仅供参考
您的where is good 是中国英语学者的神来之笔.
然后最后的it应该只那个人吧,那么这个it就有点伤人了,
Someone can not be clearly described (which part) is good.
(but nobody can be replaced by others)
Someone is kind, but you cannot tell, because he is just nonfungible.
We can't tell exactly how excellent he is, who,indeed,just can't be replaced.
够简洁明白了 嘻嘻~~~