请问这句话是什么结构?总觉得有些别扭,表语怎么在系词前面?Aber yang,so schlecht bist du nicht.不要跟我说是为了突出重点,这我也TM地知道!多谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 18:41:46

请问这句话是什么结构?总觉得有些别扭,表语怎么在系词前面?Aber yang,so schlecht bist du nicht.不要跟我说是为了突出重点,这我也TM地知道!多谢!
请问这句话是什么结构?总觉得有些别扭,表语怎么在系词前面?Aber yang,so schlecht bist du nicht.
不要跟我说是为了突出重点,这我也TM地知道!多谢!

请问这句话是什么结构?总觉得有些别扭,表语怎么在系词前面?Aber yang,so schlecht bist du nicht.不要跟我说是为了突出重点,这我也TM地知道!多谢!
这的确是日尔曼语族常用的突出强调的句式结构,即前景法(foregrounding).
但是看达人的问题,应该更想明白为什么表语放在了系词前面.这则要讲到德语的三个句式,也是德语的一个特点.
德语有三种句式:顺序句、逆序句、尾序句.
所谓顺序句,就是谓语第二位、主语先于谓语;这样的句子往往只是直叙,无任何突出强调部分

Ich arbeitete 10 Stunde gestern(我昨天工作了10个小时)
所谓逆序句,就是谓语第二位、主语后于谓语;这样的句子往往是为了强调其中的某一个成分或者功能,将其提前至句首,而主语要移至谓语之后

10 Stunde arbeitete ich gestern(我昨天工作了整整10个小时)
而尾序句,则是谓语在句子的最末端;尾序句都是从句

Er sagte,dass er gestern 10 Stunde arbeitete(他说他昨天工作了10个小时)
有了三个句式的概念后,再看达人的那个句子,就明白了说话人是为了鼓励Yang,使其相信自己没有那么糟糕,所以将so schlecht提前至主句首,采用了逆序句.
句子成分顺序可变,这是高度曲折语言的一种通性;而逆序句和尾序句,则是德语区别于其他语言的一大特征,它体现了德语句式灵活多变的特点,框式结构的德语也因此而平添几分生气.

请问这句话是什么结构?总觉得有些别扭,表语怎么在系词前面?Aber yang,so schlecht bist du nicht.不要跟我说是为了突出重点,这我也TM地知道!多谢! 这句话是什么结构?德语Das Leben ist viel zu kurz 怎么看着别扭? it is essential that all these features be checked twice.这句话对吗?这句话语法对吗?总觉得be checked 很别扭! She bought a camera online so that she saved a lot of time.谁能翻译下这句话呢.我怎么觉得有些别扭= =.嗯 这个东西5元用英语怎么表达?This is five yuan 这句话我总觉得有点别扭,特别是five yuan怪怪的. the darkest hour is that before the dawn 这句话中的that 是什么意思,我总觉得很别扭我爱你们! She's had her lunch,hasn't she?这句话总觉得有点别扭,is跟had怎么并存了呢 on the way home 请问这句话如何分解,形容词是哪个啊,那个是名词啊,我总觉得怪怪的,不符合主谓宾的结构啊, 求一个句子的讲解.谢谢,英语帝进.在线等.you ordered enough for three or four people 这句话是不是省略了点东西啊,总觉得读起来那么别扭,少了点什么东西似的.还有,它是什么结构的句子?那如果按书 the city of Beijing中的of是什么意思?难道是北京的城市?你有没觉得很别扭?这是什么结构? 请给这个英文名一个评价吧~突然想到“CI YO”这两个音,如果把它当英文名,会不会怪怪的啊,总觉得有些别扭,希望大家说说自己的想法吧, 这句话有没有语法错误.我找不出来 但是读着有些别扭. 汶川汶川 正确发音是什么?汶川 正确发音是什么?今天看视频总觉得 主持人的发音别扭 The more books we read,the more learned we become.这是一句例句,我觉得后面这句话很别扭,learned是什么词性啊? 托福OG听力练习Track 1 里的这句话:“How far along have you gotten?” 是不是出错了~为什么文本和听力对照起来总觉得很别扭~如果是正确的,那这句话应该怎么理解哩~ 请帮忙分析下这句话的语法是否有问题 Maybe!I really should go to see a psychologist.这句话的语法总觉得别扭.是不有chinglish之嫌. “您们好”这句话有没有语病?个人觉得要么说“你们好”,要么说“您好”,而“您们好”则有些别扭.请从语言学角度解释一下这样说到底行不行,好吗. 这句话好别扭Countries should pay attention to the disadvantages globalisation may create.这句话是书上的例句,可是我觉得好别扭