英语翻译大叔大爷大哥大姐大妈大婶~伸出你们的援助之手吧 06年的感动中我国投你票~
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 22:34:32
英语翻译大叔大爷大哥大姐大妈大婶~伸出你们的援助之手吧 06年的感动中我国投你票~
英语翻译
大叔大爷大哥大姐大妈大婶~伸出你们的援助之手吧 06年的感动中我国投你票~
英语翻译大叔大爷大哥大姐大妈大婶~伸出你们的援助之手吧 06年的感动中我国投你票~
Moving China 2005 <2005感动中国>
是中央电视台(CCTV)的《2005感动中国》,Moving有感动的意思,感动一般用"Moving".
在网上找了半天没有发现有官方的说法,不过搜到一些外电翻译,大致将“感动中国2005颁奖典礼”译为'Moving China 2005' Awards Ceremony。这也有足够的说服力了。
如果是“感动中国2005”奖项那就是'Moving China 2005' awards.
您可以参考:
http://my.tdctrade.com/airnewse/index.a...
全部展开
在网上找了半天没有发现有官方的说法,不过搜到一些外电翻译,大致将“感动中国2005颁奖典礼”译为'Moving China 2005' Awards Ceremony。这也有足够的说服力了。
如果是“感动中国2005”奖项那就是'Moving China 2005' awards.
您可以参考:
http://my.tdctrade.com/airnewse/index.asp?id=15592
收起
“2005感动中国”的英语是Touching China 2005
官方用法的依据:以下是外国传媒报道“2004感动中国”时的一篇报道,当中的第二段有“感动中国”的官方说法Touching China。
http://www.terradaily.com/2004/040220144116.0ah74o62.html