英语翻译原文:初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔.”及准初陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待.咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 19:46:51
英语翻译原文:初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔.”及准初陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待.咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传
英语翻译
原文:
初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔.”及准初陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待.咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也.”准莫逾其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣.”(这是我自己打的)
还想问问“不可不读”的言外之意是什么?
从中看出寇准具有哪些品质?
英语翻译原文:初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔.”及准初陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待.咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传
我来给你翻译吧.
起初,张咏在成都,听说寇准成为宰相,对他的幕僚同属说:“寇公是个人才,只可惜懂的学问不够多.”当寇准离开陕西将要到朝廷去的时候,恰逢张咏从成都任职期满到朝廷后差经过陕西,寇准高规格接待了他.张咏要离去时,寇准送他到郊野,问道:“您有什么可以教导我的呢?张咏慢慢道来:“《霍光传》是一本不可不读的好书啊.您一定要看看.”寇准没有违背他的意思,回去后,取来那本书开始读,读到“不学无术”四个字时,笑了,说:“原来这就是张公要对我说的话 .”
言外之意好像是要教导寇准一定要多读书,不可以缺乏学问啊.是一种善意的嘲笑.因为张咏自幼读书很多.
寇准是北宋名将,因他刚直不阿,敢于向皇帝犯颜直谏,所以宋太宗就称赞到:“朕得寇准,犹文皇之得魏征也”.这个小故事发生之后,寇准就认真读书,学问大有长进.所以看出他有以下的品质
1.胸怀宽广,气度非凡.他对于张咏的嘲笑非但没有恼怒,还以一笑而待之,可见他的气度.
2.虚心从谏,张咏的嘲笑使他认识到自己学问不足的问题,于是勤奋读书,加以改进.可见其虚心从谏.
希望可以帮到你.
PS:楼上翻译的有一定偏差.首先“帐”在古文词典中意思可理解为“军中帐幕”而非“帐目”,“具”在古文中,有一个动词的意思“准备饭食和酒肉”.我刚查过.