英语翻译To be signed by one Director (of Company or IncorporatedAssociation)I,the undersigned Director of the undersignedcorporation (the "Corporation"),organized under the lawsof the governing body specified below do hereby certify that at a mee
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 20:34:06
英语翻译To be signed by one Director (of Company or IncorporatedAssociation)I,the undersigned Director of the undersignedcorporation (the "Corporation"),organized under the lawsof the governing body specified below do hereby certify that at a mee
英语翻译
To be signed by one Director (of Company or IncorporatedAssociation)
I,the undersigned Director of the undersignedcorporation (the "Corporation"),organized under the lawsof the governing body specified below do hereby certify that at a meeting ofthe Board of Directors of the said Corporation,held in accordance with itscharter and by-laws on the date at which a quorum was at all times present andacting,the attached resolutions were duly adopted,that said resolutions havenot been amended,rescinded or revoked,and are in no way in conflict with anyof the provisions of the charter or by-laws of said Corporation.
帮我看看这一段啊 没有翻译过这种文件 十分急,万分感激啊.
英语翻译To be signed by one Director (of Company or IncorporatedAssociation)I,the undersigned Director of the undersignedcorporation (the "Corporation"),organized under the lawsof the governing body specified below do hereby certify that at a mee
先分析句子结构,搞清楚原文究竟在说什么,然后一气呵成的翻译成中文;如果不能看懂,就无法翻译,翻译中这一步总是要走出去的,何况这一段在法律法规类的翻译文件中属于难度很普通的
To be signed by one Director (of Company or IncorporatedAssociation)
需(公司或法人团体的)董事签字
I,the undersigned Director of the undersignedcorporation (the "Corporation"),organized under the lawsof the governing body specified below do hereby certify that at a meeting ofthe Board of Directors of the said Corporation,held in accordance with itscharter and by-laws on the date at which a quorum was at all times present and acting,the attached resolutions were duly adopted,that said resolutions havenot been amended,rescinded or revoked,and are in no way in conflict with anyof the provisions of the charter or by-laws of said Corporation.
本人系根据下述主管机构法规成立之署名公司(以下简称为“公司”)的董事,兹证明:
公司董事会已在某次会议上采纳所附决议.该会议的召开符合公司章程和相关法律规定,且该会议当时列席代表及代理人之总数达到会议法定人数.所采纳之决议未做过任何修订、废止或撤销,且决议内容与公司章程或法律之间不存在任何冲突.
--- 本人水平有限,上述翻译仅供参考!
为什么你们这些人给文件都没有标点符号 叫人 怎么翻。。
须由董事(公司或法人机构的)签署
1. 署名公司系依照下述主管机关之法规成立,本人系该公司董事。特此证明如次:本次公司董事会会议的召开符合公司章程及其议事细则。会议期间,出席代表或其代理人人数一直符合法定人数。所附决议及时通过,相关决议未作更改、撤销或废除并且在所有方面都不与该公司章程及其细则的任何条款相决突。...
全部展开
须由董事(公司或法人机构的)签署
1. 署名公司系依照下述主管机关之法规成立,本人系该公司董事。特此证明如次:本次公司董事会会议的召开符合公司章程及其议事细则。会议期间,出席代表或其代理人人数一直符合法定人数。所附决议及时通过,相关决议未作更改、撤销或废除并且在所有方面都不与该公司章程及其细则的任何条款相决突。
收起