英语翻译1.中国人口众多,而加拿大人口稀少.“众多”和“稀少”应该怎么翻译?2.经常复习课文有助你记住已学的知识.(regularly)该怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 16:48:05

英语翻译1.中国人口众多,而加拿大人口稀少.“众多”和“稀少”应该怎么翻译?2.经常复习课文有助你记住已学的知识.(regularly)该怎么翻译?
英语翻译
1.中国人口众多,而加拿大人口稀少.
“众多”和“稀少”应该怎么翻译?
2.经常复习课文有助你记住已学的知识.(regularly)
该怎么翻译?

英语翻译1.中国人口众多,而加拿大人口稀少.“众多”和“稀少”应该怎么翻译?2.经常复习课文有助你记住已学的知识.(regularly)该怎么翻译?
1.中国人口众多,而加拿大人口稀少.China has a large population, while Canada a small one. (非常地道的表达)
2..经常复习课文有助你记住已学的知识.Regularly reviewing of texts is helpful to master your knowledge.

1.China's large population, while the sparsely populated of Canada是中国人口众多,而加拿大人口稀少。
2.Many是众多。Scarce是稀少。
3.定期是regularly。
4.Regularly review the texts will help you remember the knowledge has been learned是.经常复习课文有助你记住已学的知识

1.China has a large population, but/while Canada has a poor population. 表达人口众多用“large population” 人口稀少用“poor population” (绝对是这样的)
2..经常复习课文有助你记住已学的知识。Regularly review the texts will help you remember the knowledge has been learned.