英语翻译权利要求书和说明书中均有发明步骤(1)、(2)、、、还有比如(1)(2)步骤之间还有一个程序之类的描述.英文专利翻译的时候也可以标序号(1)、(2)、、、之类的吗?看过
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 06:15:34
英语翻译权利要求书和说明书中均有发明步骤(1)、(2)、、、还有比如(1)(2)步骤之间还有一个程序之类的描述.英文专利翻译的时候也可以标序号(1)、(2)、、、之类的吗?看过
英语翻译
权利要求书和说明书中均有发明步骤(1)、(2)、、、还有比如(1)(2)步骤之间还有一个程序之类的描述.
英文专利翻译的时候也可以标序号(1)、(2)、、、之类的吗?
看过很多专利貌似没有这种翻译,通篇下来也不会出现(1)、(2)之类的步骤序列号
英语翻译权利要求书和说明书中均有发明步骤(1)、(2)、、、还有比如(1)(2)步骤之间还有一个程序之类的描述.英文专利翻译的时候也可以标序号(1)、(2)、、、之类的吗?看过
中文的1)、(2)、、、有三种译法:
1、翻译成(a) (b)...或
2、翻译成(1)(2)但是绝对没有、这个标点符号,
3、有时还会根据大标题翻译成这样的,打比方这是第一条里的小条款,翻译成.1.1 1.2
英语翻译权利要求书和说明书中均有发明步骤(1)、(2)、、、还有比如(1)(2)步骤之间还有一个程序之类的描述.英文专利翻译的时候也可以标序号(1)、(2)、、、之类的吗?看过
专利中,权利要求书,用功能性的描述和概括性的描述的区别,对于增加说明书中的技术特征步骤的又有啥区别,
英语翻译中文中的说明书、说明书摘要、权利要求书怎么翻译成英文,要翻译的是 说明书 说明书摘要 权利要求书这三组词,还有这些词是在中文专利中的出现的,翻译的要专业点才行,google 上
专利法第三十三条,在方法发明中,说明书有全部技术特征,权利要求书缺少说明书中几项技术特征,什么情况可以加说明书中技术特征,
发明专利,说明书有四个装置详细的技术特征,步骤流程的,而权利要求书只是概括写了四个装置结构特征用一句话,和概括写四个装置的技术效果特征用一句话,而且第一通,已经把说明书的详细
写一个自己做的东西说明书,要求有材料和步骤,要清楚,
权利要求按性质分为——权利要求和——权利要求,按照撰写形式可分为——权利要求和——权利要求
专利申请中,是不是从属权利要求中的引用名称要和说明书中名称完全一样?如果不完全一样,递交之后还能更改吗?会对从属权利要求的效力有影响吗?比如,说明书中的名称是小型电脑键盘;独
发明专利的说明书中可以引用权利要求书中的编号吗?比如一个结构式在权利要求书中出现了,且有编号为(1)那我在说明书中可以直接引用该编号(1)而不用再将该结构写出来吗?
从属权利要求书可以没有么?比如:一种A方法,其特征在于:包括以下步骤.把步骤叙述完就没有了.
英语翻译权利?
独立权利要求和从属权利要求有何区别求解答
发明专利可以写几项权利要求主权利+从属权利 一共多少个不用加钱?实用新型是10个,发明呢?
权利法案、独立宣言、人权宣言分别代表了什么权利和要求
关于专利中独立权利要求的问题!发明的一项专利中整体装置是由测量机构、控制单元、和执行机构组成!整体装置的构成的机构是发明的内容,测量机构也是发明的内容,(换成其他的测量机构
想让审查员明白某从属权利要求不属必要技术特征,不必写入独权,可以在说明书表明吗,怎么表明呢,谢谢
如想让审查员明白某从属权利要求不属必要技术特征,不必写入独权,可以在说明书表明吗,怎么表明呢,谢谢
如果在权利要求里的的某项技术特征是公知技术,我用不用特意在说明书中表明,好让审查员明白,怎么表明?