英语翻译我想用手机阅读国外的英语时事新闻,不认识的单词很多,这成为最大的一个障碍.我不喜欢纯粹的背单词,查词典又太麻烦了,有木有一款软件,把我不认识的生词都标出注释然后再阅读?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 03:11:24
英语翻译我想用手机阅读国外的英语时事新闻,不认识的单词很多,这成为最大的一个障碍.我不喜欢纯粹的背单词,查词典又太麻烦了,有木有一款软件,把我不认识的生词都标出注释然后再阅读?
英语翻译
我想用手机阅读国外的英语时事新闻,不认识的单词很多,这成为最大的一个障碍.我不喜欢纯粹的背单词,查词典又太麻烦了,有木有一款软件,把我不认识的生词都标出注释然后再阅读?我觉得那样阅读可能会顺利一些.
可能大家不太理解我的意思,我是说把生词的注释直接标注在生词的后面,就和考试的阅读理解的生词标注一样。
英语翻译我想用手机阅读国外的英语时事新闻,不认识的单词很多,这成为最大的一个障碍.我不喜欢纯粹的背单词,查词典又太麻烦了,有木有一款软件,把我不认识的生词都标出注释然后再阅读?
额.能够识别你不认识的单词的软件应该木有,但是有些软件可以划词翻译,这个是要你自己不会的单词选择然后看解释.或者你可以去看那些有中英文对照的网站,译言网,华尔街日报神马的~
其实最好的阅读方法还是尽量在阅读的时候不要查字典,这个很影响效率,学习的效果也不会好.
你还是应该尽量自己看,毕竟有上下文,许多单词的意思还是大致可以猜出来的.最后看完再查不认识的单词,带回原文理解,这样对生词的印象也较深.
还有一点就是,如果你现在阅读的内容有太多生词,那就说明不适合你的水平,应该稍微降点难度,至少不能让个别单词影响你对文章的理解.
There are such softwares, but it doesn't help you much improve your English. It is better for you to read it and try to guess the meaning of those words you don't know.
边看边猜边查,有助提高英语水平。
对于你现有的词汇量来说阅读英文时事新闻并不是一个好方法,可以考虑读一些简化版的名著,比如书虫系列。等到有了一定的词汇基础了再开始阅读新闻会得到更好的效果。我不太喜欢纯粹的背单词。我在阅读的过程中反复遇到同一个不认识的单词,自然就能记住了。在具体语境中记忆单词是一个很好的方法,但是涉及到你说“不认识的单词很多”,这就会造成很大的不便,很有可能查了这个单词就忘了上一个,这样即使读完了整篇新闻,从中收获...
全部展开
对于你现有的词汇量来说阅读英文时事新闻并不是一个好方法,可以考虑读一些简化版的名著,比如书虫系列。等到有了一定的词汇基础了再开始阅读新闻会得到更好的效果。
收起