将进酒的诗
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 02:31:25
将进酒的诗
将进酒的诗
将进酒的诗
将进酒⑴ 君不见⑵黄河之水天上来,奔流到海不复回. 君不见高堂⑶明镜悲白发,朝如青丝暮成雪. 人生得意⑷须尽欢,莫使金樽空对月. 天生我材必有用,千金散尽还复来. 烹羊宰牛且为乐,会须⑸一饮三百杯. 岑夫子,丹丘生⑹,将进酒,杯莫停⑺. 与君⑻歌一曲,请君为我倾耳听⑼. 钟鼓⑽馔玉不足贵,但愿长醉不复醒⑾. 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名. 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑⑿. 主人何为言少钱⒀,径须⒁沽取对君酌. 五花马⒂、千金裘, 呼儿将出换美酒,与尔⒃同销万古愁.
编辑本段注释译文
【注释】 ⑴将进酒:属乐府旧题.将(qiāng):请. ⑵君不见:乐府中常用的一种夸语.天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称. ⑶高堂:高大的厅堂.青丝:黑发.此句意为在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤. ⑷得意:适意高兴的时候. ⑸会须:正应当. ⑹岑夫子:岑(cén)勋.丹丘生:元丹丘.二人均为李白的好友. ⑺杯莫停:一作“君莫停”. ⑻与君:给你们,为你们.君,指岑、元二人. ⑼倾耳听:一作“侧耳听”. ⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器.馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美. ⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”. ⑿陈王:指陈思王曹植.平乐:观名.在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所.恣(zì):纵情任意.谑(xuè):戏. ⒀言少钱:一作“言钱少”. ⒁径须:干脆,只管.沽(gū):买. ⒂五花马:指名贵的马.一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣. ⒃尔:你.销:同“消”.[1] 【译文】 你没见那黄河之水从天上奔腾而来, 波涛翻滚直奔东海,不再把头回. 你没见那高堂之上的人,对着明镜感叹自己的白发, 早上还是青丝到晚上就变得雪白. 人生得意之时应当纵情欢乐, 莫要让这金杯无酒空对明月. 每个人只要生下来就必有用处, 黄金千两一挥而尽还能够再来. 我们烹羊宰牛姑且作乐, 一次痛饮三百杯也不为多! 岑夫子和丹丘生啊! 快喝吧!别停下杯子. 我为你们高歌一曲, 请你们都来侧耳倾听: 钟鸣鼎食的豪华生活有何珍贵, 只希望长驻醉乡不再清醒. 自古以来的列圣列贤都寂然无声, 只有那善饮之人才能够留传美名. 陈王曹植当年宴设乐平关你可知道, 斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐. 主人呀,你为何说我的钱不多? 你只管端出酒来让我喝. 五花千里马,千金狐皮裘, 快叫那侍儿拿去换美酒, 我和你们共一起消解这万古愁! [2]