英语翻译其实我自己也会说,可是怕不够地道,)哪怕只能翻译一句,只要地道就行了!请翻译这段话:---------------------------------你是XX吗?如果不是,那也没关系,能和你成为朋友也是一件令人高兴的
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 21:45:38
英语翻译其实我自己也会说,可是怕不够地道,)哪怕只能翻译一句,只要地道就行了!请翻译这段话:---------------------------------你是XX吗?如果不是,那也没关系,能和你成为朋友也是一件令人高兴的
英语翻译
其实我自己也会说,可是怕不够地道,)哪怕只能翻译一句,只要地道就行了!
请翻译这段话:
---------------------------------
你是XX吗?如果不是,那也没关系,能和你成为朋友也是一件令人高兴的事(OR也是我的荣幸).
我想,能和你聊聊也会是一件有趣的事.
对了,你帮XX真是辛苦你了呢!连我都忍不住想要感谢你!
-----------------------------
就是这些,
我还想问一下
"怎么说?
英语翻译其实我自己也会说,可是怕不够地道,)哪怕只能翻译一句,只要地道就行了!请翻译这段话:---------------------------------你是XX吗?如果不是,那也没关系,能和你成为朋友也是一件令人高兴的
美国的语言就是活拨,流畅,因为中美文化不一样,(我们非常礼貌了,而美国人则比较直率,翻译时一定不要像你写的那么毕恭毕敬(荣幸之类的,交朋友何必搞的别人有精神负担,好像做不好这个朋友就让你失望了?)
翻译:
Hi,just wonder whether you are xx,well,if not,it is ok,you could be my friend too,I guess we will have fun when talk to each other.
By the way,it was really appreciated to know you help xx,I can't help but thank you very much!
"你不会是XXX吧?" I guess you are not xxx或者 aren't you xxx?
Are you XX? If not, its alrite, being friends with you is still pretty cool. I think chatting with you is going to be pretty fun. Oh and helping XX must've been tiring! Even I can't help but want to thank you!