鼠轴戏猫的文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 06:03:18

鼠轴戏猫的文言文翻译
鼠轴戏猫的文言文翻译

鼠轴戏猫的文言文翻译
正文:宿迁贫民有控掘地得金猫,断一爪,换得钱十余千,以其猫寄邻母家,邻母后不认,求为追究者.堂讯时,甚言其金睛炯炯,光满一室.并有绅士来言,某子掘宝之地往往夜来常见光彩云.公不能不信,疑妇乾没,颇刑某妇.某妇妄云藏在床底,公往临掘,无有也.诘妇,妇又妄云埋在厨房.及掘之,又无有.公知妇冤令泥塑一猫,涂以金.复讯时,置案上,谓原告曰:“是汝否?”某狂喜曰:“此正我所掘获之猫也.”叩首具领.公笑曰:“汝云已断一爪,何以四足俱全?”某无言,乃笞之,( )而深悔刑妇之非也. 注释:乾没:吞没 问题:1,原告是谁?2,被告是谁?3,这桩案件是否是冤案?为什么? 设想:公将怎样审理此案? 词语:文中括号里填上省略的成分. 注释:乾没:侥幸取利. 答案 问题:原告是贫民;被告是邻母;有可能是,因无物证,且妇说不出赃物埋藏之处. 词语:公. 译文:宿迁有一个贫穷的人,控诉说,他曾在挖掘土地的时候得到金猫一只,其中的一个爪断了,换得十余千钱,他把那只金猫寄放在邻居老母的家里,老太太后来不认帐了,求官府追究老太太的责任.审堂的时候,穷人大讲特讲那只金猫的金眼炯炯有神,光满一室.而且有绅士来说,那个人掘出金猫的地方,夜里常能见到光彩.公不能不相信,怀疑那位老太太要侥幸吞没这只金猫.就对那老妇人用了很多刑.那老妇人就乱说金猫藏在床下,公前往现场亲自监督挖掘,没有.又责问老妇人,又说藏在厨房.到那里挖掘,又没有.公知道老妇人是冤枉的.就叫下人用泥塑成一只猫,用金粉涂在外面.再讯时,把金猫放在案桌上,对原告说:“这猫是你的吗?”那个原告狂喜地说:“这正是我所掘获的猫啊.”于是叩首认领.公笑着说:“你说那猫已断了一爪,可这只猫为什么四足俱全呢?”那人无话回答.公命鞭打他,而自己又深深后悔当初对老妇人用刑是用错了.
求采纳