史记·高祖本纪 文言文翻译(用会用百度找答案的别进)关于高祖还乡,在《史记﹒高祖本纪》中确有记载: 高祖还归,过沛,留.置酒沛宫,悉召故人父老子弟纵酒,发沛中儿得百二十人,教之
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 08:50:23
史记·高祖本纪 文言文翻译(用会用百度找答案的别进)关于高祖还乡,在《史记﹒高祖本纪》中确有记载: 高祖还归,过沛,留.置酒沛宫,悉召故人父老子弟纵酒,发沛中儿得百二十人,教之
史记·高祖本纪 文言文翻译(用会用百度找答案的别进)
关于高祖还乡,在《史记﹒高祖本纪》中确有记载: 高祖还归,过沛,留.置酒沛宫,悉召故人父老子弟纵酒,发沛中儿得百二十人,教之歌.酒酣,高祖击筑,自为歌诗曰:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!”令儿皆和习之.高祖乃起舞,慷慨伤怀,泣数行下.谓沛父兄曰:“游子悲故乡.吾虽都关中,万岁后吾魂魄犹乐思沛.且朕自沛公以诛暴逆,遂有天下,其以沛为朕汤沐邑,复其民,世世无有所与.”沛父兄诸母故人日乐饮极驩,道旧故为笑乐.十馀日,高祖欲去,沛父兄固请留高祖.高祖曰:“吾人众多,父兄不能给.”乃去.沛中空县皆之邑西献.高祖复留止,张饮三日.沛父兄皆顿首曰:“沛幸得复,丰未复,唯陛下哀怜之.”高祖曰:“丰吾所生长,极不忘耳,吾特为其以雍齿故反我为魏.”沛父兄固请,乃并复丰,比沛.[3] 我要一字一句的翻译.谢谢.
史记·高祖本纪 文言文翻译(用会用百度找答案的别进)关于高祖还乡,在《史记﹒高祖本纪》中确有记载: 高祖还归,过沛,留.置酒沛宫,悉召故人父老子弟纵酒,发沛中儿得百二十人,教之
【译文】高祖回京途中,路过沛县时停留下来.在沛宫置备酒席,把老朋友和父老子弟都请来一起纵情畅饮.挑选沛中儿童一百二十人,教他们唱歌.酒喝得正痛快时,高祖自己弹击着筑(zhù,竹)琴,唱起自己编的歌:“大风刮起来啊云彩飞扬,声威遍海内啊回归故乡,怎能得到猛士啊守卫四方!”让儿童们跟着学唱.于是高祖起舞,情绪激动心中感伤,洒下行行热泪.高祖对沛县父老兄弟说:“远游的赤子总是思念着故乡.我虽然建都关中,但是将来死后我的魂魄还会喜欢和思念故乡.而且我开始是以沛公的身份起兵讨伐暴逆,终于取得天下,我把沛县作为我的汤沐邑,免除沛县百姓的赋税徭役,世世代代不必纳税服役.”沛县的父老兄弟及同宗婶子大娘亲戚朋友天天快活饮酒,尽情欢宴,叙谈往事,取笑作乐.过了十多天,高祖要走了,.沛县父老坚决要高祖多留几日.高祖说:“我的随从人众太多,父兄们供应不起.”于是离开沛县.这天,沛县城里全空了,百姓都赶到城西来敬献牛、酒等礼物.高祖又停下来,搭起帐篷,痛饮三天.沛县父兄都叩头请求说:“沛县有幸得以免除赋税徭役,丰邑却没有免除,希望陛下可怜他们.”高祖说:“丰邑是我生长的地方,我最不能忘,我只是因为当初丰邑人跟着雍齿反叛我而帮助魏王才这样的.”沛县父老父仍旧坚决请求,高祖才答应把丰邑的赋税徭役也免除掉,跟沛县一样.
“吕公因目固留高祖。高祖竟酒,后。吕公曰:‘臣少好相人,相人多矣,乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之 的翻译是: 于是叫人和秦朝的官吏行走各乡