英语翻译经历了连夜的奔波辗转,终于来到了美丽的甘泉镇(Sweetwater Grove).春天的甘泉镇总是会与喧嚣的费城(Philadelphia)形成强烈的对比,我离不开后者的繁荣与活力,但前者的宁静与祥和更使人
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 00:13:24
英语翻译经历了连夜的奔波辗转,终于来到了美丽的甘泉镇(Sweetwater Grove).春天的甘泉镇总是会与喧嚣的费城(Philadelphia)形成强烈的对比,我离不开后者的繁荣与活力,但前者的宁静与祥和更使人
英语翻译
经历了连夜的奔波辗转,终于来到了美丽的甘泉镇(Sweetwater Grove).春天的甘泉镇总是会与喧嚣的费城(Philadelphia)形成强烈的对比,我离不开后者的繁荣与活力,但前者的宁静与祥和更使人青睐,更不用说这令人神往的美景:昼夜交接时那天边的绯红使我陶醉,百鸟栖息歌唱的小树林令我神往,甘美圣洁的泉水更是时刻准备洗去我心中那尘世的玷染.
我能看出来的
英语翻译经历了连夜的奔波辗转,终于来到了美丽的甘泉镇(Sweetwater Grove).春天的甘泉镇总是会与喧嚣的费城(Philadelphia)形成强烈的对比,我离不开后者的繁荣与活力,但前者的宁静与祥和更使人
意思肯定不如中文的优美啦~不过差不多是这个意思,没有直译.仅供参考哦~~
After rushing for a whole night, I finally came to the beautiful Sweetwater Grove. Comparing to the noisy Philadelphia, Sweetwater Grove is different in spring. I can't live without Philadelphia's prosperity and vigour; but I prefer Sweetwater Grove's tranquility and peace, let alone the amazing view. I am attracted by the bright red when day and night change. Hundreds of birds singing together in forest will be the most charming scenery in my mind. Pure and sweet water has the magical power to wash away the taint in my heart.