英语翻译同一阵风吹拂着你和我,同一片云从你我头顶上飘过,同一种血液在我们的体内奔流,夜晚,在同一个梦中,我们又会相逢.妈妈,任时光苍老,这一切,永远都不会改变.请别用有道和金山,那
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 09:02:35
英语翻译同一阵风吹拂着你和我,同一片云从你我头顶上飘过,同一种血液在我们的体内奔流,夜晚,在同一个梦中,我们又会相逢.妈妈,任时光苍老,这一切,永远都不会改变.请别用有道和金山,那
英语翻译
同一阵风吹拂着你和我,
同一片云从你我头顶上飘过,
同一种血液在我们的体内奔流,
夜晚,在同一个梦中,
我们又会相逢.
妈妈,任时光苍老,
这一切,永远都不会改变.
请别用有道和金山,那些都是生硬的,请用合理的语气表达出孩子对母亲赐予生命的感激之情
英语翻译同一阵风吹拂着你和我,同一片云从你我头顶上飘过,同一种血液在我们的体内奔流,夜晚,在同一个梦中,我们又会相逢.妈妈,任时光苍老,这一切,永远都不会改变.请别用有道和金山,那
同一阵风吹拂着你和我,
The same wind is caressing you and me,
同一片云从你我头顶上飘过,
The same cloud drifts past us
同一种血液在我们的体内奔流,
The same blood runs in our veins
夜晚,在同一个梦中,
我们又会相逢.
And when the night falls, we shall meet again,
In the same dream
妈妈,任时光苍老,
这一切,永远都不会改变.
These will never change, O my dear mother,
No matter how old time shall grow
人工翻译的哦,请采纳
With the wind blowing you and me,
With a cloud drifts from you my overhead,
The same kind of blood flow, in our internal
Night, in the same dream,
We will meet again.
Mom, as time old,
All this, will never change
With the wind blowing you and me,
With a cloud drifts from you my overhead,
The same kind of blood flow, in our internal
Night, in the same dream,
We will meet again.
Mom, as time old,
All this, will never change.
希望可以采纳
With the wind blowing you and me,
With my head on a cloud drifting across from you,
The same blood flowing in our body,
Night, in the same dream,
We will also meet.
Mom, hang some old,
All this will never change
njh