英语翻译越南姓氏翻译过来以后不是可以音译成汉语吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 06:18:30

英语翻译越南姓氏翻译过来以后不是可以音译成汉语吗?
英语翻译
越南姓氏翻译过来以后不是可以音译成汉语吗?

英语翻译越南姓氏翻译过来以后不是可以音译成汉语吗?
不可以,越南人的姓名使用的是汉越音,与汉语汉字有严格的对应关系,除了特殊情况外,不能直接音译!
----------------------------------------------------------
因为没有符号和声调,不能准确译出这个人的名字,你不妨把这个人的名字的越文写法描述一下!
----------------------------------------------------------
可以肯定的是他姓「阮」,即Nguyễn.
但接下来两个字不能确定!「Thao」字可以是「操、滔、韬」,而字「Thuan」也可以是「纯、淳、盾、顺」.