帮我想一个改变世界的一个词?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 21:34:57

帮我想一个改变世界的一个词?
帮我想一个改变世界的一个词?

帮我想一个改变世界的一个词?
这是我想起来的一个素材 你可以看一下
提示:日本战时首相铃木说“不回应”《波茨坦公告》,日本同盟通讯社将铃木的话说成“完全忽略”《波茨坦公告》,美国的路透社和美联社将铃木的话说成“拒绝”《波茨坦公告》.美国战时总统和军方首长看到的文本是美国的路透社和美联社发出的版本.结果,日本就是在政客、译者和编辑的疏忽之下,吃了两颗原子弹才无条件投降.
当年原子弹爆炸后日本惨状
  1945年7月26日,美、中、英三国签署《波茨坦公告》,敦促日本无条件投降,并且给予日本投降和结束战争的某些承诺.这是日本避免彻底毁灭的最后机会.
  7月27日,日本内阁举行会议讨论是否接受《波茨坦公告》.内阁有主战和主降派,会议没有结论.由于苏联没有签署《波茨坦公告》,日本要求苏联斡旋,想与盟军进行和谈,正在等待苏联的答复和盟国正式的最后通牒.
  7月28日下午,首相铃木贯太郎召开记者招待会.以中文翻译而言,铃木在会上的讲话有多个版本.当时,日本官方通讯社—同盟通讯社发表铃木声明的英文译本是:“I consider the Joint Proclamation a rehash of the Declaration at the Cairo Conference.As for the Government,it does not find any important value in it,and there is no other recourse but to ignore it entirely,and resolutely fight for the successful conclusion of the war.” ”
  笔者的翻译是:我认为联合公告只是重复开罗会议声明.对于(日本)政府来说,看不到重大意义,而且已经没有其他选择,只能完全将它忽略,并且为了成功地结束战争而坚定地战斗.
  可以看到日本首相明确地拒绝了《波茨坦公告》,决心要与盟军决一死战.日本拒绝《波茨坦公告》之后,美国于8月6日向广岛投下原子弹令10万人丧生.8月9日,美军再以原子弹轰击长崎市.
  美国总统杜鲁门回忆此事时说:“在下达了准备使用原子弹的命令之后,我向陆军首长指示,只要没有日本可能接受最后公告的消息,投弹的命令就有效.”
  那就是说,如果日本不拒绝《波茨坦公告》,美国就不会向日本投掷原子弹.根据战后文献和裕仁天皇及铃木首相的发言,日本没有拒绝《波茨坦公告》,只是暂时不予置评,等待苏联的回复.
  节录自铃木首相在战后所写的文章:“《波茨坦公告》是日本投降的最后机会,但是高叫‘一亿玉碎’的军部不接受此公告,结果我决定暂不表态.……然而,国内舆论和军部的强硬派还是认为,应对公告加以彻底反击,以鼓舞士气.……为此,我只好在7月28日的内阁记者会上作出声明,大意是该公告不值得重视.这使我后来感到非常遗憾.”
  有些人说铃木首相一语误国,没有明确地表示暂时不评论此事.也有人认为铃木当时确实是拒绝了《波茨坦公告》,只是日后日本遭到原子弹袭击才倒过来说.也有人说是翻译的人译错了,令日本遭到原子弹袭击的悲惨下场.

Change The World ;Chang The World ;making a world of difference

地球毁灭

我这次演讲的题目也是这个,我选的Thought.即想法
我想不出其他的词了,

我觉得是互联网吧,因为这是一个信息的时代,互联网把我们带到了这样一个时代!