说日本是古代中国人过去的,为什么语言文字会有这么大的差异?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 14:44:04
说日本是古代中国人过去的,为什么语言文字会有这么大的差异?
说日本是古代中国人过去的,为什么语言文字会有这么大的差异?
说日本是古代中国人过去的,为什么语言文字会有这么大的差异?
日语属于黏着语、通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语法功能.日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别.不同行业和职务的人说话也不同.这个方面体现出日本社会森严的等级和团队思维.日语中的敬语发达.敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅.但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难.即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握.同样敬语发达的语言还有朝鲜语、蒙古语等.日语的发音很简单、只有五个母音音素和为数很少的辅音.加上不常用的各种发音总共只有不超过100个.和日语发音类似的有西班牙语和意大利语.一般来说,这三种语言的发音中辅音和母音的比例接近1:1.日语的词汇十分丰富,且数量庞大,大量吸收了外来语.一般词汇(不包括人名和地名)有3万多个(1956年).(参看日语#日语的词汇)和阿尔泰语系、南岛语系都有密切的关系,受汉语影响很大,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此使日语的语言学归属变得十分复杂.语言学家对于日语的起源存在不同的意见. 关于日本语的起源有多种理论.许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言.日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的.也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利西亚语言的影响. 从语言学上来说,日本近乎是一个单一的民族,99%以上的人口使用同一种语言.这就是意味着日语是世界第六大语言.然而,日语在日本以外的地区很少有人使用. 一般认为,当代日本的文字体系包括起源于中国的日本汉字、平假名和片假名三部分.其中,相对于表音文字的假名,表意文字的汉字曾被称作“真名”.虽然中国人对汉字并不陌生,但遇到诸如:“峠”、“畑”、“凪”、“辻”等汉字时,还是会感到困惑.这些字是日本人创造的汉字.也许很多人不知道现在中文中所使用的“腺”字,也是由江户时代的日本人创造的.当然日语汉字的发音同中文不同,但是可以用假名来表示,而且一个汉字通常都有多个读音.如“木”有“き、もく、ぼく”等多个读音.这主要有两种情况,一种是汉字传到日本后,这个汉字本身的汉语读音也随之传入,这种读音称为“音读”,如上例中的“もく、ぼく”;而日语中固有词语假借汉字表示该意义时的读音,成为“训读”.如上例中的“き”. 尽管日本人和中国人所讲的语言完全不同,但日语的书写系统却是来自于汉语.我国唐代的时候发展非常鼎盛.当时日本还没有文字.所以日本就派遣唐使来中国学习语言和文字.经过几千年的变迁,虽然现在的日文字已经有所改变,但有一部分的发音和中文非常类似或接近.
日本不是中国人过去的,实际上日本有土著人.在日本北部还有,现在天皇苏我氏就是日本本土的.中国在古代去日本时很难的,即使在海运发达的唐代也有很大困难.