南辕北辙 《战国策 魏策四》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 22:50:44

南辕北辙 《战国策 魏策四》翻译
南辕北辙 《战国策 魏策四》翻译

南辕北辙 《战国策 魏策四》翻译
南辕北辙
nán yuán běi zhé
〖解释〗想往南而车子却向北行.比喻行动和目的正好相反.
〖出处〗《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也.”
〖示例〗你想这六条要求,与中央开出的六条款约,简直是~,相差甚远,有甚么和议可言. ★蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第六十八回
南辕北辙
发音 nán yuán běi zhé
释疑: 想往南而车子却向北行.比喻行动和目的正好相反.
出处: 《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也.”
原文:
魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚.'臣曰:‘君之楚,将奚为北面?'曰:‘吾马良.'曰:‘马虽良,此非楚之路也.'曰:‘吾用多.'臣曰:‘用虽多,此非楚之路也.'曰:‘吾御者善.'此数者愈善而离楚愈远耳.今王动欲成霸王,举欲信於天下.恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳.犹至楚而北行也."
译文:
战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.季梁劝他说:"我在太行山下遇到一个赶着车向北走的人,告诉我说:‘我要去楚国.'我问他:‘你要去楚国,为什么要向北呢?'他说:'我的马好.'我说:'您的马虽然好,但这不是去楚国的路啊!'他又说:'我的路费很充足.'我说:‘你的路费虽然多,但这不是去楚国的路啊!'他又说:'给我驾车的人本领很高.'他不知道方向错了,赶路的条件越好,离楚国的距离就会越远.现在大王动不动就想称霸诸侯,办什么事都想取得天下的信任,依仗自己国家强大,军队精锐,而去攻打邯郸,想扩展地盘抬高声威,岂不知您这样的行动越多,距离统一天下为王的目标就越远,这正像要去楚国却向北走的行为一样啊!" 魏安厘王听了这一席话,深感季梁给他点明了重要的道理,便决心停止伐赵.
以上史事,形成成语“北辕适楚”,后来在流传过程中,人们习惯说作“南辕北辙”,并引申出另一个成语“背道而驰”,意义和“南辕北辙”相同.
“南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹.辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远.
示例: 你想这六条要求,与中央开出的六条款约,简直是~,相差甚远,有甚么和议可言.(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第六十八回)