英语翻译From forth the fatal loins of these tow foesa pair of star-crossed lovers take their life,Whose misadventured piteous overthrows.这里“from forth" "loins" "overthrow"都是什么意思呢?出自莎士比亚的戏剧romeo and juliet不
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 23:31:38
英语翻译From forth the fatal loins of these tow foesa pair of star-crossed lovers take their life,Whose misadventured piteous overthrows.这里“from forth" "loins" "overthrow"都是什么意思呢?出自莎士比亚的戏剧romeo and juliet不
英语翻译
From forth the fatal loins of these tow foes
a pair of star-crossed lovers take their life,
Whose misadventured piteous overthrows.
这里“from forth" "loins" "overthrow"都是什么意思呢?
出自莎士比亚的戏剧romeo and juliet
不要直接翻译本好么...译本我也会找。我要求的是直译,还要解释这几个词的意思
英语翻译From forth the fatal loins of these tow foesa pair of star-crossed lovers take their life,Whose misadventured piteous overthrows.这里“from forth" "loins" "overthrow"都是什么意思呢?出自莎士比亚的戏剧romeo and juliet不
From forth the fatal loins of these tow foes 是命运注定这两家仇敌
a pair of star-crossed lovers take their life,生下了一对不幸的恋人
Whose misadventured piteous overthrows.他们悲惨凄凉的勋灭
Doth with their death bury their parents' strife.和解了他们交恶的尊亲
直译翻字典不就得了,在这费嘛劲啊!
是命运注定这两个敌人
一对不幸的恋人的生活
他们不幸的悲剧。
overthrow"推翻 ,另外的两个词是要组成词组的
从致命的腰出来这两个敌人
两个命运多舛的带着他们的生活,
可怜的misadventured推翻。
是命运注定这两个敌人一对不幸的恋人的生活,他们不幸的悲剧。