的翻译和背景介绍
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 07:52:48
的翻译和背景介绍
的翻译和背景介绍
的翻译和背景介绍
译文
阮籍秉性极孝,母亲去世时,他正在和别人下围棋,对方(听说阮籍的母亲去世)要求终止这盘棋,阮籍却要留着这盘棋一赌输赢.接着饮酒两斗,大声一号,吐血几升.等到母亲快要下葬时,吃了一只蒸熟的小猪,喝了两斗酒,然后与母亲作最后的诀别,一直到说不出话,大声一号,于是又吐血几升,过度哀伤,形体消瘦,几乎到了没命的地步.阮籍又能够用青眼和白眼看人,见到拘于俗礼的人,就用白眼对待他.等到嵇喜来安慰他时,阮籍用白眼对待,嵇喜十分不高兴的回去了.嵇喜的弟弟嵇康听说后,就带着酒夹着琴去拜访他,阮籍高兴,就用青眼对待嵇康.因此,拘于礼法的人都十分恨他.
阮籍的嫂嫂准备回娘家,阮籍与嫂嫂相见并与嫂嫂告别.有人讥笑他的这种做法,阮籍说:“这些俗礼难道是为我设的吗?”邻居家有个美貌少妇,在柜台前卖酒.阮籍曾前去买酒喝,喝醉了,就睡在这个美貌少妇的旁边.阮籍自己已然不知避嫌,少妇的丈夫了解(阮籍的行为),也就不起什么疑心.兵家的女儿有才气且有姿色,还没有出嫁就死了.阮籍不知道她的父亲和哥哥,径直前往她家哭泣,发泄尽自己心中的悲哀才回来.那种外表坦荡内心纯朴的人,都是这种情况.
阮籍字嗣宗,因做过步兵校尉,习惯称他阮步兵.他三岁丧父,父亲是“建安七子”之一,曾在曹操手下做官.他与母亲相依为命,家境凄惨.年少时,他好诗书,好弦歌,与他父亲一样,喜欢音乐.
据史书记载,阮籍一表人才,富有个性,豪放高傲,任性不羁,喜怒不形于色.他反对封建礼法,行为怪异放荡,以天地为室,以屋宇为裤,赤身裸体.别人走近他的书房,他便问道:“你怎么走进我的裤裆里来了?”他采取这种极端的方式来蔑视和否定束缚人生自由的封建礼法.他对于拘泥于封建礼法的儒生是瞧不起的.据说,阮籍的眸子黑白分明,当志同道合者来访时,他用青眼看人,当儒者来访的时候,则用白眼看人.
他生活在黑暗的无言论自由的时代,思想上极为苦闷,社会环境使他的性格变得怪异孤独.他常常闭门读书,累月不出,或者登山临水,经日忘归.嗜酒弹琴,寄形宇内,苦中作乐.
在学术思想方面,他推崇道家,为阐发老聃和庄周的哲学思想写了著名论文.《大人先生传》是他哲学论文的代表作.现在他留给我们的著作主要是诗文,有专门的集子.
阮籍也是玄学家,对《易经》、《老子》、《庄子》这几部著作都有精深的研究,正确地加以阐发,彰扬了道家思想中的唯物主义成分,不像别的玄学家那样只对老庄思想中的消极东西感兴趣.有些玄学家在黑暗的政治面前不敢反抗,不敢揭露,要人忘记苦难,随遇而安.与此相反,阮籍敢于反抗,纵酒佯狂,放声大哭,这就是他的一种反抗形式.他的感情不似有些玄学家那样麻木,真是一个伟男子,有血有肉,带着眼泪看生活.体现他哲学思想的主要文章有:《通易论》、《通老论》、《达庄论》、《大人先生传》.