几句德语1.Nicht immer geht die Liebe durch den Magen.2.Das geht doch nicht.3.Morgens kann und mag ich nichts essen.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 14:41:54

几句德语1.Nicht immer geht die Liebe durch den Magen.2.Das geht doch nicht.3.Morgens kann und mag ich nichts essen.
几句德语
1.Nicht immer geht die Liebe durch den Magen.
2.Das geht doch nicht.
3.Morgens kann und mag ich nichts essen.

几句德语1.Nicht immer geht die Liebe durch den Magen.2.Das geht doch nicht.3.Morgens kann und mag ich nichts essen.
1.常言道,做得一手好菜,就会得到男人的爱.但也不总是这样.
2.这样不行.
3.早上,我什么都不想吃.

前两句都好。
3. 早晨,我什么都不想吃,也吃不下。

亲爱的提问者您好,
因为德语的语序可以有不同的组合,但是不同的组合却又有不同的强调重点。
所以这句话,应理解为:
1.抓住男人的胃,不再能抓住男人的心(强调不再)
2.这样是不行的。或者是, 不能这样做。
3.每天早上,我什么都不能吃,什么也不想吃。
翻译需要根据具体的语境来确定其意义!所以我只能提供给您我所理解的和所知道的意思,希望...

全部展开

亲爱的提问者您好,
因为德语的语序可以有不同的组合,但是不同的组合却又有不同的强调重点。
所以这句话,应理解为:
1.抓住男人的胃,不再能抓住男人的心(强调不再)
2.这样是不行的。或者是, 不能这样做。
3.每天早上,我什么都不能吃,什么也不想吃。
翻译需要根据具体的语境来确定其意义!所以我只能提供给您我所理解的和所知道的意思,希望能够帮助您

收起

1.Nicht immer geht die Liebe durch den Magen.
能知道一个人的胃口,但不能知道一个人的心,比喻识人识面不识心。
2.Das geht doch nicht.
不能这样。
3.Morgens kann und mag ich nichts essen.
早上我什么都不想吃,也不能吃任何东西。

几句德语1.Nicht immer geht die Liebe durch den Magen.2.Das geht doch nicht.3.Morgens kann und mag ich nichts essen. 请问这句德语I什么意思.ch jn bis ins Mark hasse Lüge immer nocn so sehr. 德语 几句话,帮忙翻译一下1. aber von dir war nichts zu sehen. 2-immer wieder passiert so etwas . 3-du kuemmerst dich nicht um mich. 谢谢您! 请问这句德语表达的是什么意思?Habe die Ware 56567867 noch immer nicht erhalten obwohl sie diese be XXX als Versendet gemeldet habe. 德语 Es ist nicht immer leicht,dass man alles richtig macht. 这句话啥意思 /德语/~求:kein,nicht用法辨析.顺便问一下:schleiss dich immer tiefer rein这句话里,形容词“tie.../德语/~求:kein,nicht用法辨析.顺便问一下:schleiss dich immer tiefer rein这句话里,形容词“tiefe”后为什么 德语 immer freund 德语中immer 德语中noch immer 和immer noch 不懂这句德语啥意思?Sie haben noch keinen Abholvertrag an DHL in Kuala Lumpur geschickt und unsere Handys liegen immer noch dort und können nicht weiter verschickt werden .Ich bitte Sie das schnellst möglich zu erledigen Werde nicht 德语情态动词Wie teuer darf es denn sein?这句话里面es,denn,如题,还有一句:-Michael,bist du immer noch nicht fertig mit deinen Hausaufgaben?-Die kann ich nicht machen.-Was musst du denn schreiben?-Sätze mit Modalverben!是否填 Ich kann nicht ohne dich这句德语是什么意思 一句德语求高手翻译!warum gehst du nicht mir vertrauen,ich verdiene es nicht? 德语中Immer haben Sie 这两个德语句子的nicht为什么不放在句末1.Mit meinem Empfänger ist etwas nicht in Ordnung.2.Diese Tasche geht nicht mehr in den Koffer. 德语 Bezieht nicht mehr tch warte immer auf dich 谁知道这句德语是啥意思么? 谁能帮我解释一下这句德语的意思~mein herzst immer