I wanted you baby .you are very kind .I'll treasure you .这样通畅吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 15:03:07

I wanted you baby .you are very kind .I'll treasure you .这样通畅吗?
I wanted you baby .you are very kind .I'll treasure you .这样通畅吗?

I wanted you baby .you are very kind .I'll treasure you .这样通畅吗?
语法没错,就是wanted,
I wanted you
1、我想你 2、我想要你
I wanted you baby
“我曾那么需要你宝贝.你那样的善良迷人,我定会永远视你为珍宝.”

从语法结合是太来分析的话是:我过去需要你、你现在很好很善良、我将会珍惜你~
语法正确,但读起来有些绕口,意思太婉转了~

楼上的说错了吧
"wanted" 是 "想要" 不是 "需要" 吧? 需要是 "needed"
翻译成:
"我想要你宝贝.你非常善良.我会珍惜你的."
这样看,是三句分开的话,单独看看的确没有语法错误
但是我担心这句话放在一篇文章里会有点毛病
因为就像楼上说的,"wanted"是过去式,如果跟后面两句话连在一起有点不对
如果这是男人像女人求婚...

全部展开

楼上的说错了吧
"wanted" 是 "想要" 不是 "需要" 吧? 需要是 "needed"
翻译成:
"我想要你宝贝.你非常善良.我会珍惜你的."
这样看,是三句分开的话,单独看看的确没有语法错误
但是我担心这句话放在一篇文章里会有点毛病
因为就像楼上说的,"wanted"是过去式,如果跟后面两句话连在一起有点不对
如果这是男人像女人求婚的一部分的话
后面的"我会珍惜你的"可以说是男的想说的全句是"如果你接受我我会珍惜你的"
所以是未来式也没问题,但是前面这个过去式的确没必要
改成"I want you baby. You are very kind. I'll treasure you"更好
然后,你在中间这句,打了句号却没有大写"Y",让我犹豫..
这到底是三句话还是两句还是一句?
如果是一句话的话,其实变化也不大,就改成:
"I want you baby, you are very kind, I'll treasure you!"

收起

可以,没有问题 ,不过感觉WANTED这个过去式不需要啊

我想要你宝贝。你真好。我会珍惜你
通顺的。。