英语翻译they assume that other poeple mean them harm when they do not.这里的mean them harm怎么理解?mean怎么理解?后者THEY指代什么?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 00:37:24
英语翻译they assume that other poeple mean them harm when they do not.这里的mean them harm怎么理解?mean怎么理解?后者THEY指代什么?
英语翻译
they assume that other poeple mean them harm when they do not.
这里的mean them harm怎么理解?mean怎么理解?
后者THEY指代什么?
英语翻译they assume that other poeple mean them harm when they do not.这里的mean them harm怎么理解?mean怎么理解?后者THEY指代什么?
mean :意欲,意图,打算
I mean her no harm.
我无意伤害她.
mean them harm ,可译 为:对他们不利 ,对他们有威胁
they assume that {other people mean them harm (when they do not).}
大括号内全是assume的宾语,小括号内是other people mean them harm 的时间状语;
they 指代前边的other people .
全句意思是:他们总是认为其它人对他们来说是有威胁的,其实则不然.
.
Aggressive people assume that other people mean them harm when they do not
具有敌意的人总是认为其它人对他们来说是有威胁的,其实则不然
mean them harm 对他们来说是有威胁的
O(∩_∩)O~
mean them no harm意思是意欲伤害他们,them 指的是一开始的那个they,后面“when they do not”中的they指的是other people。
mean在这里是“意欲……,打算……”的意思。
他们觉得人们认为他们是有害的,而事实他们不是
mean them harm, mean 应该是other people 的谓语,我的理解是,认为,跟assume差不多的。
后者they就是指第一个they吧