1.a sum of USD ___ in two equal instalments ,with the first instalment payable within ten business days after the execution of the this Agreement by both Parties and the second failing due on the date of the end of the sixth months after the executio
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 11:04:53
1.a sum of USD ___ in two equal instalments ,with the first instalment payable within ten business days after the execution of the this Agreement by both Parties and the second failing due on the date of the end of the sixth months after the executio
1.a sum of USD ___ in two equal instalments ,with the first instalment payable within ten business days after the execution of the this Agreement by both Parties and the second failing due on the date of the end of the sixth months after the execution of the Agreement ;or
2.at a rate of USD ____ and USD____per working hour for partner and associate respectively as against the bills to be issued by Party B in accordance with the work
done.
or any other account as may be notified to Party A in writing from time to time by Part B.
1.a sum of USD ___ in two equal instalments ,with the first instalment payable within ten business days after the execution of the this Agreement by both Parties and the second failing due on the date of the end of the sixth months after the executio
翻译,希望对你有所帮助!
1.合计总额XX美金,两次等额分期付款,第一期款在双方实行本协议后10个工作日内支付,未付的第二期款应在本协议实行第6个月的最后一天支付;或者
2.由乙方依照完成的工作量出具账单,以XX美金和XX美金为每工时单价,分别付给合伙人及律师.
资料:
Associate是毕业7年内的律师,7年后Associate有机会升任Partner,就是律所的合伙人.
律所的内部人员翻译如下:
法律助理(Paralegal/Legal Assistant)
初级律师(JuniorAssociate)
中级律师(MiddleLevel Associate)
高级/资深律师(Senior Associate)
合伙人(Partner)
1. 美元共计XXX,分两次付款,第一次付款在双方协议完成/执行后十天内支付,第二次付款在该协议完成/执行后六个月到期支付。或
2. 以一个美元xxx的费率即xx美元一个工时,给合作伙伴及相应的合作人按乙方根据实际完成的工作所开具的账单来付款。...
全部展开
1. 美元共计XXX,分两次付款,第一次付款在双方协议完成/执行后十天内支付,第二次付款在该协议完成/执行后六个月到期支付。或
2. 以一个美元xxx的费率即xx美元一个工时,给合作伙伴及相应的合作人按乙方根据实际完成的工作所开具的账单来付款。
收起