目不见睫 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 09:25:51

目不见睫 翻译
目不见睫 翻译

目不见睫 翻译
楚庄王欲伐越,杜子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱.”庄子曰:“臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫.王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也.庄跷为盗于境内而吏不能禁,此政之乱也.王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也.”王乃止.故知之难,不在见人,在自见.故曰:“自见之谓明.”
——《韩非子·喻老》之目不见睫
译文:
楚庄王想要讨伐越国,杜子规劝说:“大王想要讨伐越国,是为什么呢?”楚庄王说:“他们的政治混乱军队软弱.”庄子说道:“我害怕智慧(就)象眼睛(一样),可以看见百步以外的事物却不能自己看见它的睫毛.大王你的军队自从战败给秦、晋(两国后),丧失了数百里的土地,这是军队软弱.庄跷在(我国)境内做了盗贼但是官吏们不能阻止,这是政治混乱.大王(你的国家)政治混乱军队软弱,并不在越国之下,却想要讨伐越国,这(就)是智慧象眼睛(一样).”楚庄王就停止了(讨伐越国的事宜).所以了解某件事的困难,不在于看见别人(如何),而在于看见自己(如何).所以说:“(能够)自己看见本身(的不足)才是所谓的明智.”

目不见睫: [ mù bù jiàn jié ]
1. not have a correct appraisal of one's own ability
2. see those afar but not those close at hand

春秋时,楚庄王想要攻打越国,庄子就问他为什么要攻打越国?他回答说:因为越国政乱兵 ... 后来「目不见睫」这句成语就从这里演变而出,用来比喻见远而不能见近。