为什么把Wall Street翻译成华尔街
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 04:02:38
为什么把Wall Street翻译成华尔街
为什么把Wall Street翻译成华尔街
为什么把Wall Street翻译成华尔街
Wall 是音译 “华尔”,而Street英文译成中文即街道.加一起成 华尔街.
应该是根据音译的。。wall 华尔~
为什么把Wall Street翻译成华尔街
“华尔街”为什么译成“Wall Street”“华尔街”译成“Wall Street”,那么,“华尔”怎么译出来的呢?问题涉及的是名词的翻译,而非名词的来历!谢谢第一个回答我问题的朋友!
请把下面地址翻译成中文 1000 20th Street Bellingham,WA 98225-6705
为什么英语把喜欢翻译成love?
为什么要把“John”翻译成“约翰”?
为什么要把孔子翻译成Confucius
为什么要把teenager翻译成“13
为什么把volleyball翻译成排球?
为什么把中国翻译成CHINA?
中国为什么把octave翻译成八度
把五个为什么翻译成英文
中国地址怎么翻译成英文啊?比如:中国天津市河北区东海花园2号楼3门101急用!多谢帮忙~还想问啊,怎么把地址分布在street address1,street address2,street address3,street address4中?
英语翻译石家庄市新高隔断隔墙有限公司翻译成英文名称,如果翻译成Xingao Partition Wall Co.,Ltd.,Shijiazhuang对不对?为什么有人说这样不正规?
华尔街 WALL STREET怎么样
wall street tycoon是什么意思
Wall Street 如题
把翻译成现代文
I like to see the Great Wall.翻译成中文