英语翻译尽是些无聊的句子翻译.比如“你是我生命中的什么什么”啦,又是“我愿意和你一辈子如何如何”啦,等等等等,不一而足.不懂英语就别充大头,即使你用这种雕虫小技赢得了他(她)
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 11:42:22
英语翻译尽是些无聊的句子翻译.比如“你是我生命中的什么什么”啦,又是“我愿意和你一辈子如何如何”啦,等等等等,不一而足.不懂英语就别充大头,即使你用这种雕虫小技赢得了他(她)
英语翻译
尽是些无聊的句子翻译.比如“你是我生命中的什么什么”啦,又是“我愿意和你一辈子如何如何”啦,等等等等,不一而足.不懂英语就别充大头,即使你用这种雕虫小技赢得了他(她)的一时赞赏,能骗得了长久吗?到头来丢人的还是你自己.奉劝你还是好好读书,情话不一定要用外语写,只要你的文学底子足够扎实,相信用中文比用外文更有文采能打动人心.
英语翻译尽是些无聊的句子翻译.比如“你是我生命中的什么什么”啦,又是“我愿意和你一辈子如何如何”啦,等等等等,不一而足.不懂英语就别充大头,即使你用这种雕虫小技赢得了他(她)
只要有文学底子不怎么扎实,却喜欢瞎卖弄两句英文的“潮男、潮女”,就有文学底子不怎么扎实,却希望用这种雕虫小技赢得了他(她)的一时赞赏的追求者.各投其所好呗,我们又能怎么办?
看到那种问题,直接无视。。。。
Yes,I agree your eye.
Some “love words”, it sounds so ridiculous as to nearly drop my teeth. A girl or boy should study hard to be a youth of great talents. It can’t attract anyone for enjoying a reputation unwarranted by any real learning.
行动比言语更实际 心意到了就好 其他可以原谅
有同感
以前还看得见 很多有水平的提问
还可以锻炼自己
现在都水了。。