为何第二个句子有VON?问一下这两句话为何第二句有个介词von?1.Nehmen Sie die Tabletten dreimal am Tag ein,jedesmal zwei.2.Nehmen Sie bitte von den Tabletten dreimal taeglich zwei.第一句没有
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 11:13:43
为何第二个句子有VON?问一下这两句话为何第二句有个介词von?1.Nehmen Sie die Tabletten dreimal am Tag ein,jedesmal zwei.2.Nehmen Sie bitte von den Tabletten dreimal taeglich zwei.第一句没有
为何第二个句子有VON?
问一下这两句话为何第二句有个介词von?
1.Nehmen Sie die Tabletten dreimal am Tag ein,jedesmal zwei.
2.Nehmen Sie bitte von den Tabletten dreimal taeglich zwei.
第一句没有
为何第二个句子有VON?问一下这两句话为何第二句有个介词von?1.Nehmen Sie die Tabletten dreimal am Tag ein,jedesmal zwei.2.Nehmen Sie bitte von den Tabletten dreimal taeglich zwei.第一句没有
两句都是命令句
第一句动词是einnehmen
第二句动词是nehmen
两个词都可以用来表示服用,吃药
第一句die Tabletten einnehmen
第二句zwei (Tabletten) von den Tabletten nehmen
第二句可以这样写:Nehmen Sie bitte zwei von den Tabletten,dreimal taeglich.
如果不加von,就会语义不通:每天三顿,每顿两颗把这所有的药吃完。
von的有...中的(表示整体中的部分)的意思。两种说法都可以说。就像你可以说这个药你一天吃3次和“药盒里的药,你一天吃3次”的表达类似。