英语翻译酒店的名字叫“红事缘大酒店” 主要这个红事缘怎么翻译比较头痛,从百度翻译查了下 感觉太繁琐,希望翻译高手能给个好的意见!分会给的很多!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 06:44:14
英语翻译酒店的名字叫“红事缘大酒店” 主要这个红事缘怎么翻译比较头痛,从百度翻译查了下 感觉太繁琐,希望翻译高手能给个好的意见!分会给的很多!
英语翻译
酒店的名字叫“红事缘大酒店” 主要这个红事缘怎么翻译比较头痛,从百度翻译查了下 感觉太繁琐,希望翻译高手能给个好的意见!分会给的很多!
英语翻译酒店的名字叫“红事缘大酒店” 主要这个红事缘怎么翻译比较头痛,从百度翻译查了下 感觉太繁琐,希望翻译高手能给个好的意见!分会给的很多!
Celebration Grand Hotel
Happy Time Grand Hotel
Happy Events Grand Hotel
Fortune Delight Grand Hotel
Blessing Grand Hotel
Blessing Fate Grand Hotel
直接用拼音就行了,你想翻译的话中国人看不懂,外国人也看不懂,翻译成英文没那个必要,就拼音就行了,就在中文字下面写上拼音,酒店两个字下面就用Hotel就行了
Match Maker Hotel
Moon God Hotel
Cupid Hotel
The Hotel of Happiness
Red fate-Thing
可以加一些点缀。
Good Hope Hotel
Happy Occasions Hotel
祝你开心如意!
Carnival Grand Hotel(名字比较洋气)
Scarlet Fate Hotel(按字面翻译)
High Swan Grand Hotel(和“红事缘”谐音)
推荐第一个和第三个
Red Fate Hotel
old moon man restaurant
哈哈是饭店还是旅店呀 月老一看明了呀
romantic aura/mood/destiny/fate...