《明日复明日》整首诗的英语怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 12:17:14
《明日复明日》整首诗的英语怎么翻译
《明日复明日》整首诗的英语怎么翻译
《明日复明日》整首诗的英语怎么翻译
Tomorrow upon tomorrow,
So many tomorrows have gone!
If we only eye on tomorrow,
Nothing in the world can be done!
Tomorrow, tomorrow,
How many tomorrow!
Day to be tomorrow,
Everything is as wasted.
Tomorrow all the world is tired,
Infinite veterans to tomorrow.
Twilight ...
全部展开
Tomorrow, tomorrow,
How many tomorrow!
Day to be tomorrow,
Everything is as wasted.
Tomorrow all the world is tired,
Infinite veterans to tomorrow.
Twilight rolling water flows east,
Heritage yo at the West fell.
Tomorrow, a hundred years to geometry?
Invitation to listen to my song tomorrow.
收起
文嘉·《明日歌》
Song of Tomorrow
Wen Jia
明日复明日,明日何其多。
我生待明日,万事成蹉跎。
世人若被明日累,春来秋去老将至。
朝看水东流,暮看日西坠。
百年明日能几何,请君听我明日歌。
Tomorrow comes and again comes tomorrow,
Tomorrows ...
全部展开
文嘉·《明日歌》
Song of Tomorrow
Wen Jia
明日复明日,明日何其多。
我生待明日,万事成蹉跎。
世人若被明日累,春来秋去老将至。
朝看水东流,暮看日西坠。
百年明日能几何,请君听我明日歌。
Tomorrow comes and again comes tomorrow,
Tomorrows are like rivers that endlessly flow.
If all my things are put off till tomorrow,
My time wasted to no purpose will brew woe.
All mortals are tired for the sake of tomorrow,
The passage of time will make them old before they know.
In the morning they see water eastward running,
At dusk they see the sun in the west low hanging.
How many tomorrows are in your lifetime, do you know?
Please listen to me sing the Song of Tomorrow.
【这个翻译读起来很有韵味】
------------------------------------------
【另外还找到个稍简洁些的,LZ你看着哪个自己喜欢点吧】
明日歌
Song of Tomorrow
钱鹤滩
by Qian Hetan
明日复明日,
明日何其多!
我生待明日,
万事成蹉跎。
Tomorrow upon tomorrow,
More than we could say!
If we only await tomorrow,
All would be idled away!
世人苦被明日累,
春去秋来老将至。
朝看水东流,
暮看日西坠。
百年明日能几何?
请君听我《明日歌》。
Common people are cumbered by tomorrow;
With alteration of season, old they will grow.
In the morn they see the river eastward flow;
At dusk they see the sunset westward glow.
How many tomorrows this life do you know?
Please listen to my "Song of Tomorrow".
译于2008年5月1日。
收起