英语翻译我们生活中常常用晕这个口语,那英语怎么翻译呢?不是faint啊,比如你向你的同学解释一个问题,他就是不懂,这时你就说:“我晕”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 02:58:43
英语翻译我们生活中常常用晕这个口语,那英语怎么翻译呢?不是faint啊,比如你向你的同学解释一个问题,他就是不懂,这时你就说:“我晕”
英语翻译
我们生活中常常用晕这个口语,那英语怎么翻译呢?
不是faint啊,比如你向你的同学解释一个问题,他就是不懂,这时你就说:“我晕”
英语翻译我们生活中常常用晕这个口语,那英语怎么翻译呢?不是faint啊,比如你向你的同学解释一个问题,他就是不懂,这时你就说:“我晕”
用最简单最简单的一个词就可以了~哈哈~不要用其他的~这个最简单~而且方便~
god!
faint
简称ft
呵呵楼主你说的我晕的晕就是faint啊
只不过只是我们中国人这么说。
外国人碰到这种情况是不用晕(faint)的
他们一般会说
You've got to be kidding me
You've got to be joking
Unbelievable!
Oh my god!
这几个应该都可以吧。。。
dizzy
KK: []
DJ: []
a.
1. 头晕目眩的
When he got up he felt dizzy.
他站起来时觉得头晕。
2. 使人头晕的;极高的;快速旋转的[B]
Prices keep rising at a dizzy rate.
物价以令人眩晕的速度不断上涨。<...
全部展开
这几个应该都可以吧。。。
dizzy
KK: []
DJ: []
a.
1. 头晕目眩的
When he got up he felt dizzy.
他站起来时觉得头晕。
2. 使人头晕的;极高的;快速旋转的[B]
Prices keep rising at a dizzy rate.
物价以令人眩晕的速度不断上涨。
3. 被弄糊涂的,愚蠢的
Those math problems made me dizzy.
那些数学题弄得我晕头转向。
vt.
1. 使头晕眼花
The ride on the roller coaster dizzied us.
乘坐云霄飞车使我们头晕。
2. 使茫然,使混乱
giddy
KK: []
DJ: []
a.
1. 晕眩的,眼花的
We were giddy from the summer heat.
暑热使我们晕眩。
2. 令人晕眩的,使人眼花的[B]
a giddy height
令人晕眩的高处
3. 轻率的,轻浮的
a giddy life of pleasure
寻欢作乐的放荡生活
vt.
1. 使晕眩
vi.
1. 晕眩
faint
KK: []
DJ: []
a.
1. 头晕的,行将昏厥的[F][(+for/from/with)]
2. 微弱的,暗淡的,模糊的
Her breathing became faint.
她的呼吸变得很弱。
A faint blush came into her cheek.
她的脸上出现了淡淡的红晕。
3. 虚弱的,衰弱的
4. (希望等)微小的
I haven't the faintest idea what you're talking about.
我一点也不懂你们在谈些什么。
5. 懦弱的;(行动等)软弱无力的
vi.
1. 昏厥,晕倒[(+with/from)]
He fainted when he heard the news.
听到这消息时,他晕了过去。
2. 变得没气力
3. 变得微弱
n.
1. 昏厥[S]
swoon
KK: []
DJ: []
vi.
1. 昏厥,昏倒
2. 狂喜,心醉神迷
The young girls swooned when they saw their favorite pop singer.
年青的姑娘们看到她们最喜欢的流行歌星时一个个都心醉神迷。
n.[C]
1. 昏厥,昏倒
2. 狂喜,心醉神迷
收起
不是faint啊,比如你向你的同学解释一个问题,他就是不懂,这时你就说:“我晕”
在这个情况下,最合适的说法是
“you drive me nuts”你让我抓狂了。
faint_中国人都明白
最简单的---my God!
dazed
faint
faint最贴切,中国人都明白