英语翻译中文是:水煮油炸类、生鲜品类、 炭烤烟熏类 .

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 21:50:25

英语翻译中文是:水煮油炸类、生鲜品类、 炭烤烟熏类 .
英语翻译
中文是:水煮油炸类、生鲜品类、 炭烤烟熏类 .

英语翻译中文是:水煮油炸类、生鲜品类、 炭烤烟熏类 .
水煮油炸类:.a type of water cook and fried.
生鲜品类:a type of living fresh seafood
炭烤烟熏类:a type of charbroil and fumigate.

boiled and fried food,rude and living food,roast food.

英语翻译中文是:水煮油炸类、生鲜品类、 炭烤烟熏类 . 英语翻译“日化”的中文全称是日用化工品,通常指一个品类.比如宝洁等公司的产品就属于日化类.但一直找不到一个合适的英文翻译.特此救助各位大侠! 为什么水煮东西不焦,油炸东西焦 为什么用油炸麻花,水煮饺子物理角度回答 为什么用油炸麻花,水煮饺子物理角度回答 要食品类,服饰类,家电类,日用品类和玩具类的英语商标各三个,还要写中文, 查找英文商标,要有中文食品类三个服饰类三个家电类三个日用品类三个玩具类三个 重金属污染最为严重的食品是?奶制品、禽蛋类还是海产品类? 日用品类的英文单词要有中文!要多点!说得好的, 英语翻译精美凉菜酱牛肉 干炸小桃花 沾酱小黄瓜 卤水拼盘 酱鸭脖 凉拌黄瓜 白切鸡 白云凤爪 凉拌菠菜 拌海蜇 青椒皮蛋 凉拌粉丝 凉拌木耳 水煮花生米 油炸花生米 琥珀桃仁 卤水豆腐 经 英语翻译有人知道生鲜灯怎么翻译吗? 油炸食物比水煮易熟的原因除了沸点高还有什么原因 油炸面食容易发黄、变焦,而水煮的面食不会,这一现象说明:____ 品类定位的定义是什么?注意不是品牌定位,也不是市场定位,是品类定位 膨化食品是油炸食品吗? 油炸食品是垃圾食品吗? 英语翻译一家主营:土特产 生活(烟酒饮料 办公 日化生鲜等 ) 类品用品的便利店(类似 优选超市).主要翻译 ( 特产 · 生活 ) 油炸食品是垃圾食品、什么样的东西算油炸食品?