Break your leg 是骂人还是咒人
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/29 21:11:04
Break your leg 是骂人还是咒人
Break your leg 是骂人还是咒人
Break your leg 是骂人还是咒人
也有可能是这个人用词不当 想表达的是祝你好运的意思 break a leg 俚语,意为“祝你幸运”."leg",指的是舞台上的柱子,本意为祝你演出成功,掌声大的连柱子也断了 “Break a leg”当然不是指“断了一条腿”,某种程度而言,“break a leg”可被列为演艺圈、尤其是戏剧界的“行话”,朋友若要上台演出,你大可对他/她说:“Play well,Jack--break a leg!”(杰克,好运!祝你演出成功!)
Break your leg 是骂人还是咒人
break a leg和break your legs哪种是祝好运啊还是break a leg 是对一个人说,break your legs 是对一群人说啊?
break your leg
break your leg的意思
break a leg in your next
break a leg in your next exam
how did you break your leg?这里的break 为什么用原型啊~
to use your leg还是using或者是uses还有use?
英语翻译直译成break your dog leg 似乎有些不妥,有没有高人可以指点迷津
yesterday i made a killingso break your leg to that , that is what ?两句话是什么意思
Break a leg in your game .翻译这个成语的意思.谢谢.
step outside and you could break a leg slipping on your doormat翻译
Break a leg 有几种意思
My leg is longer than your .对还是错
是骂人的吗?还是?
break your heart 的中文版是?
break a leg中文翻译.是什么?快说叻.
break a leg 为什么是大获全胜