I ate an apple on the table .和 I ate one of the apples on the table.什么区别啊
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 23:29:03
I ate an apple on the table .和 I ate one of the apples on the table.什么区别啊
I ate an apple on the table .和 I ate one of the apples on the table.什么区别啊
I ate an apple on the table .和 I ate one of the apples on the table.什么区别啊
第一句:我吃了桌上的一个苹果.
第二句:我吃了放在桌上的苹果里的一个.
第一句是你吃了桌上的一个苹果
第二句是你吃了桌上N个苹果中的一个
你好,
其实你之所以觉得不好理解是因为这两句话其实都是有歧义的。
第一句可以翻译成:我在桌上吃了一个苹果/我吃了放在桌上的一个苹果。
第二句可以翻译成:我在众多苹果中拿了一个,然后在桌上吃了它/我在桌上放着的众多苹果中拿了一个然后吃了它。
像这种有歧义的话是会依语境而定义的。追求细节的学习很令人欣赏!继续加油!希望能够帮到你...
全部展开
你好,
其实你之所以觉得不好理解是因为这两句话其实都是有歧义的。
第一句可以翻译成:我在桌上吃了一个苹果/我吃了放在桌上的一个苹果。
第二句可以翻译成:我在众多苹果中拿了一个,然后在桌上吃了它/我在桌上放着的众多苹果中拿了一个然后吃了它。
像这种有歧义的话是会依语境而定义的。追求细节的学习很令人欣赏!继续加油!希望能够帮到你
收起
我吃了桌上的一个苹果,我吃了桌上苹果的其中一个。
第一句子:我吃了放在桌上的一个苹果。
第二句:我吃了放在桌子上那些苹果之一。
区别在于 第一句中桌上就一个苹果,而第二句中,桌上很多苹果,他只吃了一个。
希望对你有帮助。有疑问可追问。谢谢啊,我觉得第一句也可能桌子上就一个也可能有很多个,只是说话者未提及,这样理解不知可否这样理解也可以。...
全部展开
第一句子:我吃了放在桌上的一个苹果。
第二句:我吃了放在桌子上那些苹果之一。
区别在于 第一句中桌上就一个苹果,而第二句中,桌上很多苹果,他只吃了一个。
希望对你有帮助。有疑问可追问。
收起