英语翻译希望大家能翻得比“胡黍入口,笑口难合,吃了一颗又一颗.”好我自己的翻译是“胡黍入口,笑口难合,一穗又一穗(岁)”大家有没有比这个更好的啊?如果没有的话,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 21:44:12
英语翻译希望大家能翻得比“胡黍入口,笑口难合,吃了一颗又一颗.”好我自己的翻译是“胡黍入口,笑口难合,一穗又一穗(岁)”大家有没有比这个更好的啊?如果没有的话,
英语翻译
希望大家能翻得比“胡黍入口,笑口难合,吃了一颗又一颗.”好
我自己的翻译是“胡黍入口,笑口难合,一穗又一穗(岁)”
大家有没有比这个更好的啊?如果没有的话,
英语翻译希望大家能翻得比“胡黍入口,笑口难合,吃了一颗又一颗.”好我自己的翻译是“胡黍入口,笑口难合,一穗又一穗(岁)”大家有没有比这个更好的啊?如果没有的话,
尝尝我们的甜玉米,你会高兴的合不拢嘴.(smile from ear to ear 你的嘴从这个耳朵咧到那个耳朵,得笑成什么样呀?就是高兴坏了的意思)
如果你尝尝我们的甜玉米, 你会打心眼里满意的。
注意这个句型 祈使句, and + 陈述句 前面的祈使句是表条件的 “如果。。。就”
请及时采纳,不懂继续问( 天天在线 )
(*^__^*) 祝学习进步! 谢谢!可不可以帮忙再进一步修饰一下,使其更适合用作广告?使中文翻译中也能用到某种修辞方法...我觉得你给的翻译就很不错呀! 真的很到位!!!“胡黍入口,笑口难合” ...
全部展开
如果你尝尝我们的甜玉米, 你会打心眼里满意的。
注意这个句型 祈使句, and + 陈述句 前面的祈使句是表条件的 “如果。。。就”
请及时采纳,不懂继续问( 天天在线 )
(*^__^*) 祝学习进步! 谢谢!
收起
from ear to ear 有说有笑、合不拢嘴、笑容满面;笑容可掬;咧开嘴笑(固定短语)
胡黍入口,笑口难合 已经翻得相当好了
口语化些:走过路过不要错过,一口玉米、满口甘甜、笑口难合哦!