钱塘湖春行中的几处早莺争暖树谁家新燕啄春泥的妙处
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 00:37:41
钱塘湖春行中的几处早莺争暖树谁家新燕啄春泥的妙处
钱塘湖春行中的几处早莺争暖树谁家新燕啄春泥的妙处
钱塘湖春行中的几处早莺争暖树谁家新燕啄春泥的妙处
“几”“新”两个词突出“早”字,照应诗歌主题.莺和燕则展示了早春的生机勃勃.
钱塘湖春行中的几处早莺争暖树谁家新燕啄春泥的妙处
赏析《钱塘湖春行》中的几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥.
钱塘湖春行 颔联:几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥.该诗颔联中的“几处”“谁家”能否改成“处处”、“家家”?为什么?
《钱塘湖春行》中的“几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥”这两句是如何表现初春的特点?请做简略的分析.
请用修辞的角度赏析《钱塘湖春行》中的“几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥.”
白居易《钱塘湖春行》 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥.描写
钱塘湖春行 “几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥”一句中,为什么说“几处”“谁家”而不说“处处”“家家”
《钱塘湖春行》几处早莺争暖树,谁家新燕做春泥中“几处”为什么不是处处,“谁家”为什么不是家家
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥.诗名是?
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 赏析
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 xiexie
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥.翻译
翻译“几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥”
《钱塘湖春行》”几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥“两句是如何表现初春特点的?
钱塘湖春行 诗句?几处早莺争暖树,谁家新燕啄新泥.几处早莺争暖树,谁家春燕啄新泥.请问 这两个版本哪个 正确?新燕还是 春燕?
钱塘湖春行 白居易 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低.几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥.乱花渐欲迷人眼钱塘湖春行白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低.几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥.乱
钱塘湖春行 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低.几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥.乱花渐欲迷人眼,浅草才钱塘湖春行孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低.几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥.乱花渐欲
《钱塘湖春行 》 白居易中的名句是哪句?怎么有人说是乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄.有人说是几处早莺争暖树,谁家新燕啄新泥 到底是哪句呀?