Contract Law如题,合同法里规定究竟怎么样才是合同?是在什么情况下,什么身份下,并且是在什么环境下形成的才是真正的合同,是否包括一些书面的和非书面的?尤其是非书面的合同!我希望最好能

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 09:41:33

Contract Law如题,合同法里规定究竟怎么样才是合同?是在什么情况下,什么身份下,并且是在什么环境下形成的才是真正的合同,是否包括一些书面的和非书面的?尤其是非书面的合同!我希望最好能
Contract Law
如题,合同法里规定究竟怎么样才是合同?是在什么情况下,什么身份下,并且是在什么环境下形成的才是真正的合同,是否包括一些书面的和非书面的?尤其是非书面的合同!
我希望最好能够把在什么情况下形成的非书面合同也是合法的合同,
如果大家在回答问题时是从英国合同法的角度来回答的,那样则更好!

Contract Law如题,合同法里规定究竟怎么样才是合同?是在什么情况下,什么身份下,并且是在什么环境下形成的才是真正的合同,是否包括一些书面的和非书面的?尤其是非书面的合同!我希望最好能
The Foreign Economic Contract Law contains sections on the formation and performance of contracts,liablities for breach of contract.assignment ,modification and termination of contracts and settlement of disputes.
A contract is formed when the terms of the contract are agreed to in writting and signed by the parties.while the law does not explicitly say so ,the completion of a sontract requires an offer and acceptance.A contract is required to cover both the basic and substantive terms of the transaction.
The Foreign Economic Contract Law stipulates that contracts for Chinese-Foreign equity and co-operative joint ventures,and for the joint exploitation and development of natural resources within the territory of the PRC,must be governed by Chinese Law.For other contracts,the parties may choose the law to be applied to the settlement of any disputes arising from the contract.If the contract is silent on the question of the governing Law,the law of country which was the contract connection with the contract applies.
涉外经济合同法包括如下内容:合同的订立和实施,不履行合同规定的责任,合同的转让,修改及中止,以及解决合同纠纷.
合同双方对以成文的条款达成共识,并在合同上签字以后,合同便形成了.尽管法律没有明文规定,但是共同的完成需要一方提供要约,另一方接受.合同必须涉及交易中的基本条款及实体条款.
涉外经济合同法规定,有关中外产权及合作企业的合同,以及有关针对在中国境内联合开发和利用资源的合同,必须受中国法律的制约,对其他合同,合同双方可以选择适当法律以解决执行合同过程中产生的纠纷.如果合同中未涉及受哪一国法律制约,则依照与本合同相关最紧密的国家的法律行事.

Contract Law如题,合同法里规定究竟怎么样才是合同?是在什么情况下,什么身份下,并且是在什么环境下形成的才是真正的合同,是否包括一些书面的和非书面的?尤其是非书面的合同!我希望最好能 tort law and contract law 区别侵权法(tort law)和 合同法(contract law)的区别 急····Briefly explain at least two major difference between Tort law and Contract law. 英语翻译双方当事人根据《合同法》及其他有关规定,经双方协商一致,订立如下协议,以资共同信守.According to Contract Law of PRC and other regulations,the two parties through consultation hereby agree upon,and shall 英语翻译帮我翻译一句英文Where a mistake has occurred in reducing the contract to writing商科 合同法里的话 请高人简单介绍合同法的法规如题 it's a law firm 如题 sister-in-law的复数如题 the law of the 如题 company law of uk中文版如题 合同法里怎样做到意思表示一致 这个是TURE还是FALSE?The Contract Law of the People's Republic of China is national law. contract contract contract What elements does a valid contract contain under the common law? 如何用合同法拯救威尼斯商人中的夏洛克 合同法合同法有用吗 判断题 关于国际贸易实务的 According to international practice,the insurancepolicy and the insurance certificate have the same legal effect According to theCommodity Law,the injured party may rescind the contract and claim for damageIn any