西班牙语me gusta中代词的问题刚才百度查了一下,me gusta里边的这个代词是与格人称代词.但是我不太理解,如果gustar是“使喜欢”,那么前边这个代词难道不应该是宾格的吗?为什么是与格的啊?如
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 09:23:20
西班牙语me gusta中代词的问题刚才百度查了一下,me gusta里边的这个代词是与格人称代词.但是我不太理解,如果gustar是“使喜欢”,那么前边这个代词难道不应该是宾格的吗?为什么是与格的啊?如
西班牙语me gusta中代词的问题
刚才百度查了一下,me gusta里边的这个代词是与格人称代词.但是我不太理解,如果gustar是“使喜欢”,那么前边这个代词难道不应该是宾格的吗?为什么是与格的啊?如果这个代词是与格的,那么gustar的直接宾语又是什么啊?
因为刚学西班牙语,所以现在感觉还有些混乱,希望多多帮助.
西班牙语me gusta中代词的问题刚才百度查了一下,me gusta里边的这个代词是与格人称代词.但是我不太理解,如果gustar是“使喜欢”,那么前边这个代词难道不应该是宾格的吗?为什么是与格的啊?如
gustar这个词是使动词.中文里谁喜欢某物人就是主语.但是西语中,这个词解释意思应该为:使喜欢,让某人喜欢.
例如:中文 我喜欢花.西语理解为 花让我喜欢,喜欢的感觉作用在人的身上.
所以此时物为主语,gustar的单复数也随着物而改变.人为直接宾语,用的就是宾格.
Esta mesa no me gusta/ no le gusta/no nos gusta.
或改变语序:No me gusta esta mesa.
Estas mesas no me gustan/no le gustan/no nos gustan.
有时想强调不喜欢或喜欢的人也会出现:
A mí no me gusta.的情况,这里的例子强调的是 我 不喜欢.
因为人做的是直接宾语所以前面要加A.
好吧。。。楼上解释的很好了,抄一下然后补充一点,gustar这个词是使动词。中文里谁喜欢某物人就是主语。但是西语中,这个词解释意思应该为:使喜欢,让某人喜欢。
例如:中文 我喜欢花。 西语理解为 花让我喜欢,喜欢的感觉作用在人的身上。
所以此时物为主语,gustar的单复数也随着物而改变。人为直接宾语,用的就是宾格。
Esta mesa no me gusta/ no le...
全部展开
好吧。。。楼上解释的很好了,抄一下然后补充一点,gustar这个词是使动词。中文里谁喜欢某物人就是主语。但是西语中,这个词解释意思应该为:使喜欢,让某人喜欢。
例如:中文 我喜欢花。 西语理解为 花让我喜欢,喜欢的感觉作用在人的身上。
所以此时物为主语,gustar的单复数也随着物而改变。人为直接宾语,用的就是宾格。
Esta mesa no me gusta/ no le gusta/no nos gusta.
或改变语序:No me gusta esta mesa.
Estas mesas no me gustan/no le gustan/no nos gustan.
有时想强调不喜欢或喜欢的人也会出现:
A mí no me gusta.....的情况,这里的例子强调的是 我 不喜欢。
因为人做的是直接宾语所以前面要加A。
西班牙语中,这是一类动词(使动),用的比较多的有gustar,doler,molestar,encantar等等,注意的就是me gusto也是存在的,意思是我喜欢我自己(当然一般不用,都说me gusta a mi mismo),然后要注意的是me gusta ,te gusta, le gusta, nos gusta, os gusta, les gusta这些,你所谓的前面的代词是语格(因为主语是那个东西,那个东西让我喜欢所以我是间接宾语),语格就是me,te,le,nos,os,les的给间接宾语的代词,而宾格是给直接宾语的,me,te,lo/la,nos,os,los/las.....
这个慢慢学以后会很有用。
送你两句有用的话,如果你凌乱了就想想:
¿Podría ayudarmelo?你可以帮我么(lo是这件事情)?
sí,se lo ayudo ahora mismo.我这就去帮您。(se本来应该写le但是不能和lo连用所以改成了se,se指的是您,lo是事情。)
希望可以帮助你。
收起