英语翻译1.不要再说慌,否则就不会有人再相信你(tell a lie) 2.父母应该教育孩子做正确的事情(ought to) 3.你把自己弄得太累了(drive) 4.如果你不细心,她会让你做所有家务(have sb.doing)要用到括号里
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 06:05:23
英语翻译1.不要再说慌,否则就不会有人再相信你(tell a lie) 2.父母应该教育孩子做正确的事情(ought to) 3.你把自己弄得太累了(drive) 4.如果你不细心,她会让你做所有家务(have sb.doing)要用到括号里
英语翻译
1.不要再说慌,否则就不会有人再相信你(tell a lie) 2.父母应该教育孩子做正确的事情(ought to) 3.你把自己弄得太累了(drive) 4.如果你不细心,她会让你做所有家务(have sb.doing)
要用到括号里的词
英语翻译1.不要再说慌,否则就不会有人再相信你(tell a lie) 2.父母应该教育孩子做正确的事情(ought to) 3.你把自己弄得太累了(drive) 4.如果你不细心,她会让你做所有家务(have sb.doing)要用到括号里
Don't tell a lie any more,or nobody will trust you
Parents ough to teach their children to do things in a right way.
You drive yourself so tired
She 'll have you doing all the housework if you
1 Don't say panic, otherwise wouldn't someone trust you again
2 Parents should education children do the right thing
3 You get tired
4 If you don't care, she'll let you do all the housework
Don't tell a lie, or no one will trust you again.Parents ought to teach children to do the right things.You drive yourself too hard.If you are not careful enough, she will have you doing all homework.
do not tell a lie , otherwise nobody will believe you.parents ought to tell child to do the right things.you drive yourself too tied. .