英语句子语法问题,这里为什么要有个forTake the right kind of thought — for to take no thought would be sin — but take calm.译文是:听取正确想法的指引——不加思考是一种罪恶——但是要选择平和的态度.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 03:24:06
英语句子语法问题,这里为什么要有个forTake the right kind of thought — for to take no thought would be sin — but take calm.译文是:听取正确想法的指引——不加思考是一种罪恶——但是要选择平和的态度.
英语句子语法问题,这里为什么要有个for
Take the right kind of thought — for to take no thought would be sin — but take calm.
译文是:听取正确想法的指引——不加思考是一种罪恶——但是要选择平和的态度.
为什么要有个for,去掉for语法上有问题吗?
全文是:Take the right kind of thought — for to take no thought would be sin — but take calm,unanxious thought of your business,your duties,your difficulties,you disappointments and al the things that once have caused you fear,and you will find your self laughing at most of them.
译文是:听取正确想法的指引——不加思考是一种罪恶——但是要选择坦然平和的态度来处理事务,承担责任,面对所有让你产生失望和恐惧的事情,你会发现更多的时候你可以一笑置之。
这里是转折的意思吗?
英语句子语法问题,这里为什么要有个forTake the right kind of thought — for to take no thought would be sin — but take calm.译文是:听取正确想法的指引——不加思考是一种罪恶——但是要选择平和的态度.
for:conjunction (在这里是连词),used to introduce the reason for something (用来说明事情的理由,相当于 because),可翻译成:因为
因为,表示原因