中国文化是不是在一定意义上是有排外性的?例如中国的汉字与字母文化完全不同是一种表意又表音的文字.中国的从外国的借字也有很多事不着痕迹的,如果不细细查证是不知道是从外国而来

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 22:40:10

中国文化是不是在一定意义上是有排外性的?例如中国的汉字与字母文化完全不同是一种表意又表音的文字.中国的从外国的借字也有很多事不着痕迹的,如果不细细查证是不知道是从外国而来
中国文化是不是在一定意义上是有排外性的?
例如中国的汉字与字母文化完全不同是一种表意又表音的文字.中国的从外国的借字也有很多事不着痕迹的,如果不细细查证是不知道是从外国而来的.

中国文化是不是在一定意义上是有排外性的?例如中国的汉字与字母文化完全不同是一种表意又表音的文字.中国的从外国的借字也有很多事不着痕迹的,如果不细细查证是不知道是从外国而来
文字只是文化中一小部分,而且主要目的是应用于生活.所以所有语言都有共通的成分,能表达差不多的意思.在这个基础上,每一种语言都有自己的特点,并没有哪种语言特别难学.
虽然很多文字都是用字母,而且同一语系都用同样的罗马字母,但是语言的精髓在不规则用法,而不是能写成语法书的部分.
像英语,有小部分名词借鉴与法语、德语,但这不意味着英语可以德语法语轻易融合,还是三种不同的语言,互相是排斥的.
日语也有很多直接从中文和英文嫁接的词语,但是无论我们还是说英语的人,学日语都费老鼻子劲了.
文字和词语都是语言中最小的成分,学英语就知道,背单词和造句不一样.所以很多人满口英文单词,就是说不成句.能造句才是最难的.在这个意义上,中国文化,甚至文字都是特别排外,只能说一般排外,和其他文字的排外度是一样的.
(这个问题不能和欧洲各语言对比,它们都来自同一语系,本来就是同根同源.中文是一个独立语系,要和其他语系对比.)