日本地址,英译中,拒绝机翻!Toranomon 5 Mori Building, 1-17-1 Toranomon, Minato-ku 1 Minami Honmoku Naka-ku Nagoya Nishiki Front Tower Bldg., 8th Fl. 3-4, Nishiki 2-chome Naka-ku Nakanoshima Mitsui Bldg., 18F, 3-3-3, Nakanoshima, Kita-ku 4,Ni

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 14:59:13

日本地址,英译中,拒绝机翻!Toranomon 5 Mori Building, 1-17-1 Toranomon, Minato-ku 1 Minami Honmoku Naka-ku Nagoya Nishiki Front Tower Bldg., 8th Fl. 3-4, Nishiki 2-chome Naka-ku Nakanoshima Mitsui Bldg., 18F, 3-3-3, Nakanoshima, Kita-ku 4,Ni
日本地址,英译中,拒绝机翻!
Toranomon 5 Mori Building, 1-17-1 Toranomon, Minato-ku
1 Minami Honmoku Naka-ku
Nagoya Nishiki Front Tower Bldg., 8th Fl. 3-4, Nishiki 2-chome Naka-ku
Nakanoshima Mitsui Bldg., 18F, 3-3-3, Nakanoshima, Kita-ku
4,Nishi 6-chome Koyo-cho Higashinada-ku

日本地址,英译中,拒绝机翻!Toranomon 5 Mori Building, 1-17-1 Toranomon, Minato-ku 1 Minami Honmoku Naka-ku Nagoya Nishiki Front Tower Bldg., 8th Fl. 3-4, Nishiki 2-chome Naka-ku Nakanoshima Mitsui Bldg., 18F, 3-3-3, Nakanoshima, Kita-ku 4,Ni
1、虎の门5森大楼1-17-1 ,虎の门,港区
2、1南本牧中区
3 名古屋 锦大楼8f3-4 锦2丁目,中区
4,、中の岛3大楼,18f3-3-3,中の岛,北区
5,东滩区小又町西6丁目
不过说实话,日语的地名从英语翻译回日语还行,翻译回中文很难.
因为同音字太多,光看英语的读音,是没办法判断是哪些汉字的,
建议楼主还是直接照原样写吧,
要不然寄到日本邮局的也看不懂,
英语的就算看不懂,但是拼音拼出来至少能猜到.