英语翻译赵简子有两白骡而甚爱之.阳城胥渠住广门之馆,夜叩门而谒曰:"主君之臣胥渠有疾,医教之曰:'得白骡之肝,病则止;不得则死.'"门人如通.懂安于侍奉于侧,愠曰:"嘻!胥渠也,期吾君骡,请即
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 05:25:45
英语翻译赵简子有两白骡而甚爱之.阳城胥渠住广门之馆,夜叩门而谒曰:"主君之臣胥渠有疾,医教之曰:'得白骡之肝,病则止;不得则死.'"门人如通.懂安于侍奉于侧,愠曰:"嘻!胥渠也,期吾君骡,请即
英语翻译
赵简子有两白骡而甚爱之.阳城胥渠住广门之馆,夜叩门而谒曰:"主君之臣胥渠有疾,医教之曰:'得白骡之肝,病则止;不得则死.'"门人如通.懂安于侍奉于侧,愠曰:"嘻!胥渠也,期吾君骡,请即杀之."简子曰:"夫杀人以活畜.不亦不仁乎?杀畜以活人,不亦仁乎?"于是召庖人杀八骡,取肝以与阳城胥渠.住无几何,赵简子兴兵热攻狄.广门之官,左七百人,右七百人,皆先登而获敌首.人主安能不好士?
英语翻译赵简子有两白骡而甚爱之.阳城胥渠住广门之馆,夜叩门而谒曰:"主君之臣胥渠有疾,医教之曰:'得白骡之肝,病则止;不得则死.'"门人如通.懂安于侍奉于侧,愠曰:"嘻!胥渠也,期吾君骡,请即
赵简子有两头白骡子,他特别喜欢它们.阳城的胥渠住在广门馆,他半夜敲赵简子的门拜访他说:“你的属下胥渠我有病,医生嘱咐我说:"要用白骡子的肝治,病才能好,如果找不到白骡子的肝治病,就只有等死了!"”赵简子的门人照原话通报了他.在旁边侍奉赵简子的侍者懂安听了,生气地说:“哼!胥渠呀,是想得到主子你的白骡子,你该马上把他(胥渠)杀了.”赵简子说:“我把人杀死了而让我的白骡子活下来,这不是不仁吗?我杀了我的白骡子却可以救活一个人,这不是一件仁义的事吗?”于是招呼屠夫杀了八头骡子,取出肝脏送给阳城的胥渠.过了一段时间,赵简子起兵进攻狄,广门胥渠的部下左右各七百人,都奋勇争先,登上(狄)城楼,抓住了敌人的首领.当官的怎能不喜欢这样的部下?
赵简子①有两匹白骡而又特别喜欢它们,阳城胥渠在广门任小官,夜晚叩门求见,说:“主君的家臣胥渠得了病,医生告诉他说:‘得到白骡的肝脏,病就可以治好。不能得到就得死了。’”门人进去通报,董安于正在旁边侍侯,听说后气愤地说:“嘿——,胥渠啊,竟想得到我们主人的白骡!您让我这就去杀了他吧。”简子说:“杀人却是为了保存牲畜,不也太不仁义了吗?杀牲畜以便救活人,不是非常仁义的吗?”于是召来厨师杀死白骡,取出肝...
全部展开
赵简子①有两匹白骡而又特别喜欢它们,阳城胥渠在广门任小官,夜晚叩门求见,说:“主君的家臣胥渠得了病,医生告诉他说:‘得到白骡的肝脏,病就可以治好。不能得到就得死了。’”门人进去通报,董安于正在旁边侍侯,听说后气愤地说:“嘿——,胥渠啊,竟想得到我们主人的白骡!您让我这就去杀了他吧。”简子说:“杀人却是为了保存牲畜,不也太不仁义了吗?杀牲畜以便救活人,不是非常仁义的吗?”于是召来厨师杀死白骡,取出肝脏拿去送给阳城胥渠。过了没有多长时间,赵简子发兵攻打狄人。广门的小官左边带七百人,右边带七百人,都最先登上城头,并获取敌人带甲武士的首级。君主怎么能不爱护人呢?
收起