法语翻译:merci pour votre réponse,bonne chance à vous belle demoiselle .

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 05:09:08

法语翻译:merci pour votre réponse,bonne chance à vous belle demoiselle .
法语翻译:merci pour votre réponse,bonne chance à vous belle demoiselle .

法语翻译:merci pour votre réponse,bonne chance à vous belle demoiselle .
我是旅法华人,采纳率80%,我来帮你回答问题
感谢您的回复,祝您好运(就是祝福的意思),美丽的小姐/女士.
这句话是信件,邮件等的常见自动回复方式,应该不是人工回复.

法语翻译:merci pour votre réponse,bonne chance à vous belle demoiselle . merci pour 法语Merci pour ces informations fort intéressantes .Peut on recevoir deséchantillons pour marche français .后半句怎么翻译好一点?marche? 谁懂法语:merci beaucoup que tu tes les change et sage pour moi cw.的意思? 帮忙翻译一下comment allez--vous?Je vous remercie pour votre aide~merci beaucoup! Merci,sois-heureux!tu es vraiment qch pour nous.求翻译谢谢 Merci pour votre gentillesse什么意思 Je pourrais surfer tous les jours. Quelle chance! Merci, Eric et Lisa.法语,帮忙翻译一下! 法语Ca Plane Pour 法语moi,je suis Sagittaire.merci! 法语 merci a 我用翻译软件查的意思是 谢谢你所有.谢谢我们一对.看不懂 求一首韩国舞曲 merci merci merci...merci merci merci..merci momo女的唱的,好像KTV里,手还在背后来回摆的,谢谢谢谢!歌词:merci merci merci...merci merci merci..merci momo以上是发音,类似于法语的merci.谢谢了~~ Merci beaucoup!Je t'aime pour la vie! 请提供以下法语句子读音句子1:Je suis désolé monsieur. Qu'est-ce qu'une attractiontouristique célèbre à Paris?:句子2:Merci pour vos informations, je vais bientôt aller 法语 faire 作使役动词怎么用啊?il faut faire venir un garagiste pour reparer la voiture.这句话结构为什么是这样啊?faire 作使役动词时如何引出宾语啊?merci 法语刚刚入门,Il faut faire venir un garagiste pour la réparer.这个里面的réparer不是动词么?为什么前面还有一个la?Merci beaucoup. 请教法语里一个pour和des的用法regaredez l'invitation pour le cocktailregaredez l'invitation des cocktail这两个句子里 pour和des的用法都对吗?有什么区别吗?merci非常感谢两位的回答,那第二句翻译成 看这个鸡 merci